Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Think - Уверен"

Примеры: Think - Уверен
Do you really think now is a good time to be focusing on the twins? Ты уверен, что сейчас нужно отвлекаться на близнецов?
Lex, do you think that job offer is for real? А ты уверен, что тебе предложили настоящую работу?
Didn't you think we were dead? Я был уверен, что нам конец.
You don't think he could've got a scratch in a grocery store parking lot? Ты уверен, что он не мог получить царапину на парковке у гастронома.
This guy Dave, and I don't even think that's his real name, is very mysterious. Этот парень Дэйв, и я не уверен, что это - его настоящее имя очень таинственен.Я никогда не встречал его.
~ but I don't think it could stand the weight. но не уверен, что оно не сложится под весом краски.
I don't think you're focusing enough on Exactly what you're giving up. Я не уверен, что ты в полной мере понимаешь от чего ты отказываешься.
Do you still think d'Artagnan was the right man for the job? Ты все еще уверен, что Д'Артаньян справится?
Do you really think it could work, Derek? Ты уверен, что это поможет, Дерек?
Then why don't you think they're going to lunch? Тогда почему ты так уверен, что они не идут обедать?
So if you think you saw Spades, then I don't care what the FBI says. И если ты уверен что видел Спэйда, то мне плевать что говорят ФБР.
But they've been doing street rips for so long now, I don't think a high-level exists. Но регулярные уличные облавы проводятся уже очень и очень давно... так что я не уверен, что это высшее звено вообще существует.
I'm sure you have laughed many times to think how, beneath the very nose of a devoted young wife, you turned our leader, a once robust George Sibley, into a suffering heap that he is today. Я уверен ты много смеялся, когда обдумывал, как под самым носом у преданной молодой жены, ты превратил нашего лидера, когда-то крепкого Джорджа Сибли в жалкую кучу, которую он из себя представляет сейчас.
If you did, I'm sure somebody along the line would've asked you what the hell you think you're doing. Если вы его спросите, я уверен, кто-нибудь, в свою очередь, спросит вас, какого черта вы там себе воображаете.
Well, then I don't think you're attractive. Уверен, есть куча людей, которые считают тебя привлекательной,
Maybe you got distracted and think we made it... but I'm sure we didn't. Возможно ты рассеяна и думаешь, что мы это делали,... но я уверен, что это никогда не происходило.
Are they married, think you? Ты уверен? - Да, полагаю, так.
I know you think she's doing this out of love, but watch this. Я уверен, вы думаете что она это говорила любя, но вы только посмотрите.
Well, I'm not sure that you know my daughter as well as you think you do, Mr. Enright. Я не уверен, что Вы настолько хорошо знаете мою дочь, как Вам кажется, мр. Энрайт мс.
And why do we think he's so sure, Joe? И почему, мы думаем, он так уверен, Джо?
l don't think he meant to hurt me. Уверен, он не хотел в меня стрелять.
Do you still think it's not Jang Soo-young? Всё ещё уверен, что это не Чжан Су Ён?
l don't think the sun even exists in this place. Я вообще не уверен, что солнце здесь существует.
But do you think that this is really worth the risk? Но ты и правда уверен, что это стоит такого риска?
You really think we got to do that? Ты уверен, что мы так поступим?