The objective of the first action plan from 2002 was to test various methods and models to prevent trafficking of women and to support the victims. |
Целью первого плана действий 2002 года является проверка различных методов и способов предотвращения торговли женщинами и поддержки жертв. |
The first test will be in three months, in Poznan, in Poland. |
Первая проверка произойдет через три месяца в Познани, Польша. |
In this regard, Ms. Callamard concluded that the above-mentioned test should also be applied to limitations invoked under article 20. |
В этой связи г-жа Каламар заключила, что вышеупомянутая проверка должна также применяться к ограничениям по смыслу статьи 20. |
But the test is for mortals. |
Но эта проверка - для смертных. |
I knew this delivery was just a test. |
Я знал, что эта посылка лишь проверка. |
It was a test, and she failed it. |
Это была проверка, и она провалила её. |
This has been a test of our emergency preparedness. |
Это была проверка готовности к экстремальным ситуациям. |
This is... an endurance test as much as it is a celebration. |
Это... такой же праздник, как и проверка на выносливость. |
On the other hand, this was the perfect test. |
С другой стороны, это была отличная проверка. |
That was a test, and you passed, my little lamb. |
Это была проверка, моя маленькая овечка. |
But me, I'd say this was a test... |
Но на мой взгляд, это была проверка... |
If this were a test, you'd all be military. |
Если бы была проверка, были бы одни военные. |
Tests confirming the validity of the declaration may be carried out at the discretion of the test authority. |
По усмотрению органа, проводящего испытания, может быть проведена проверка правильности этого указания. |
A small scale exercise was undertaken to test whether this was the case. |
Для проверки того, так ли это на самом деле, была проведена маломасштабная проверка. |
Step 1: Loading of the test SENC, Step 2: Update of the test SENC, Step 3: Test of the roll-back function, Step 4: Loading of a new SENC. |
Этап 1: Загрузка проверочной СЭНК, Этап 2: Обновление проверочной СЭНК, Этап 3: Проверка функции возврата, Этап 4: Загрузка новой СЭНК. |
6.8.3.4.7 In the case of vacuum-insulated tanks, the hydraulic-pressure test and the check of the internal condition may, with the consent of the approved expert the competent authority, its delegate or inspection body, be replaced by a leakproofness test and measurement of the vacuum. |
6.8.3.4.7 В случае цистерн с вакуумной изоляцией гидравлическое испытание под давлением и проверка внутреннего состояния могут, с согласия утвержденного эксперта компетентного органа, его представителя или проверяющего органа, заменяться испытанием на герметичность и измерением вакуума. |
Add text to 6.8.2.4.5 and 6.8.3.4.16 to specify that when the result of a test or an inspection is negative, it is mandatory for this test or inspection to be performed again under the control of the same body. |
Дополнить пункты 6.8.2.4.5 и 6.8.3.4.16, с тем чтобы уточнить, что в случае отрицательного результата при проведении испытания или проверки такое испытание или такая проверка в обязательном порядке проводится повторно под контролем того же органа. |
However, a key test of the statistics is their verification. |
Однако одним из важнейших элементов статистической работы является проверка полученных данных. |
As well as the external check of the pressure receptacle, the adhesion test and the peeling test can show that there is no external corrosion on the inner receptacle wall. |
Испытание на адгезию и испытание на отслаивание так же, как и проверка внешнего состояния сосуда под давлением могут указать на отсутствие внешней коррозии на стенке внутреннего сосуда. |
Australia considered that the test as set out in article 3 (2) of the Convention and the Committee's comments on that test reflected its obligations under article 3. |
По мнению Австралии, проверка оснований, предусмотренная пунктом 2 статьи 3 Конвенции и упоминаемая в замечаниях Комитета по данному вопросу, отражает ее обязательства по статье 3. |
Nonetheless, the real test will be whether the entities can translate the new information into measurable improvements in operations and the cost-effective delivery of mandates. |
Однако настоящая проверка будет заключаться в том, смогут ли структуры использовать новую информацию для целей ощутимого повышения результативности оперативной деятельности и более эффективного выполнения мандатов. |
One example in this regard is a pilot test using satellite images to complement the work of the survey staff of the national agricultural census. |
Одним из примеров в этой связи является экспериментальная проверка, основанная на использовании изображений, полученных со спутников, в дополнение к работе, которую выполняют проводящие опрос сотрудники в ходе национальной сельскохозяйственной переписи. |
Or the test or the final judgement, I don't know. |
Или же проверка, приговор, без понятия. |
Wait, is this a test? |
Постой, это что, проверка? |
Is another test of my reflexes? |
Это еще одна проверка моих рефлексов? |