Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Test - Проверка"

Примеры: Test - Проверка
The objective of the first action plan from 2002 was to test various methods and models to prevent trafficking of women and to support the victims. Целью первого плана действий 2002 года является проверка различных методов и способов предотвращения торговли женщинами и поддержки жертв.
The first test will be in three months, in Poznan, in Poland. Первая проверка произойдет через три месяца в Познани, Польша.
In this regard, Ms. Callamard concluded that the above-mentioned test should also be applied to limitations invoked under article 20. В этой связи г-жа Каламар заключила, что вышеупомянутая проверка должна также применяться к ограничениям по смыслу статьи 20.
But the test is for mortals. Но эта проверка - для смертных.
I knew this delivery was just a test. Я знал, что эта посылка лишь проверка.
It was a test, and she failed it. Это была проверка, и она провалила её.
This has been a test of our emergency preparedness. Это была проверка готовности к экстремальным ситуациям.
This is... an endurance test as much as it is a celebration. Это... такой же праздник, как и проверка на выносливость.
On the other hand, this was the perfect test. С другой стороны, это была отличная проверка.
That was a test, and you passed, my little lamb. Это была проверка, моя маленькая овечка.
But me, I'd say this was a test... Но на мой взгляд, это была проверка...
If this were a test, you'd all be military. Если бы была проверка, были бы одни военные.
Tests confirming the validity of the declaration may be carried out at the discretion of the test authority. По усмотрению органа, проводящего испытания, может быть проведена проверка правильности этого указания.
A small scale exercise was undertaken to test whether this was the case. Для проверки того, так ли это на самом деле, была проведена маломасштабная проверка.
Step 1: Loading of the test SENC, Step 2: Update of the test SENC, Step 3: Test of the roll-back function, Step 4: Loading of a new SENC. Этап 1: Загрузка проверочной СЭНК, Этап 2: Обновление проверочной СЭНК, Этап 3: Проверка функции возврата, Этап 4: Загрузка новой СЭНК.
6.8.3.4.7 In the case of vacuum-insulated tanks, the hydraulic-pressure test and the check of the internal condition may, with the consent of the approved expert the competent authority, its delegate or inspection body, be replaced by a leakproofness test and measurement of the vacuum. 6.8.3.4.7 В случае цистерн с вакуумной изоляцией гидравлическое испытание под давлением и проверка внутреннего состояния могут, с согласия утвержденного эксперта компетентного органа, его представителя или проверяющего органа, заменяться испытанием на герметичность и измерением вакуума.
Add text to 6.8.2.4.5 and 6.8.3.4.16 to specify that when the result of a test or an inspection is negative, it is mandatory for this test or inspection to be performed again under the control of the same body. Дополнить пункты 6.8.2.4.5 и 6.8.3.4.16, с тем чтобы уточнить, что в случае отрицательного результата при проведении испытания или проверки такое испытание или такая проверка в обязательном порядке проводится повторно под контролем того же органа.
However, a key test of the statistics is their verification. Однако одним из важнейших элементов статистической работы является проверка полученных данных.
As well as the external check of the pressure receptacle, the adhesion test and the peeling test can show that there is no external corrosion on the inner receptacle wall. Испытание на адгезию и испытание на отслаивание так же, как и проверка внешнего состояния сосуда под давлением могут указать на отсутствие внешней коррозии на стенке внутреннего сосуда.
Australia considered that the test as set out in article 3 (2) of the Convention and the Committee's comments on that test reflected its obligations under article 3. По мнению Австралии, проверка оснований, предусмотренная пунктом 2 статьи 3 Конвенции и упоминаемая в замечаниях Комитета по данному вопросу, отражает ее обязательства по статье 3.
Nonetheless, the real test will be whether the entities can translate the new information into measurable improvements in operations and the cost-effective delivery of mandates. Однако настоящая проверка будет заключаться в том, смогут ли структуры использовать новую информацию для целей ощутимого повышения результативности оперативной деятельности и более эффективного выполнения мандатов.
One example in this regard is a pilot test using satellite images to complement the work of the survey staff of the national agricultural census. Одним из примеров в этой связи является экспериментальная проверка, основанная на использовании изображений, полученных со спутников, в дополнение к работе, которую выполняют проводящие опрос сотрудники в ходе национальной сельскохозяйственной переписи.
Or the test or the final judgement, I don't know. Или же проверка, приговор, без понятия.
Wait, is this a test? Постой, это что, проверка?
Is another test of my reflexes? Это еще одна проверка моих рефлексов?