It's a test, like everything else. |
Это ещё одна проверка. |
long's the hearing test take anyway? |
Сколько вообще занимает проверка слуха? |
Yes, that was a test. |
Да, это была проверка. |
First of all, the aptitude test. |
Для начало, проверка способностей. |
Offering to test Ministry herds? |
Эта министерская проверка коров. |
His next test of faith. |
Очередная проверка его веры. |
This is a test for the conscience of our era. |
Это проверка совести нашей эпохи. |
Is this some kind of test? |
Это что, какая-то проверка? |
I thought it was a test. |
Я думал это была проверка. |
Just like a little test. |
Просто как небольшая проверка. |
Another test of your ability to compare and contrast. |
Еще одна проверка твоего внимания. |
This is a test, dude. |
Это проверка, чувак. |
Evaluating sanctions: the six-prong test |
Оценка санкций: проверка по шести критериям |
2.1 Navigation mode operation test |
2.1 Проверка работы навигационного режима |
The purpose test meets this requirement. |
Проведенная проверка отвечает этим требованиям. |
(b) A visual acuity test; |
Ь) проверка остроты зрения; |
Hardware test and required certificates |
Проверка аппаратных средств и требующиеся свидетельства |
What was it, a test? |
Что это было, проверка? |
The rain is... is-is a test. |
Этот дождь... это проверка. |
This is just another test. |
Это лишь очередная проверка. |
That was just to test the chair. |
Это была только проверка стула. |
This is a test of skill of sorts, |
Это проверка в своём роде. |
Verification of the test run |
3.9 Проверка достоверности хода испытания |
Breath check and test mandatory. |
Проверка на выдох и анализ обязательны. |
4.6. Verification of the test run |
4.6 Проверка порядка проведения испытания |