| The relevant test of fiscal discipline was whether the Organization would spend less in 2012-2013 than it had in 2010-2011: the proposed budget failed that test. | Соответствующая проверка соблюдения финансовой дисциплины заключается в том, будет ли Организация тратить меньше в 2012 - 2013 годах, чем она тратила в 2010 - 2011 годах: предлагаемый бюджет не выдерживает этой проверки. |
| An exceptional inspection and test shall be performed regardless of the date of the last periodic inspection and test, when necessary according to 6.8.2.4.4. | Внеплановая проверка и внеплановое испытание, если в них возникает необходимость в соответствии с пунктом 6.8.2.4.4, должны проводиться без учета последних периодических проверок и испытаний. |
| Although the test for reasonableness appears to be an objective test, it is very much a question of facts and can be disputed. | Хотя проверка разумности является вполне объективной, она в значительной степени зависит от фактов и ее можно оспаривать. |
| A proof pressure test and a baseline initial burst test are intended to demonstrate the structural capability of the inner container. | Испытание на соответствие давлению и проверка базового показателя давления разрыва для новых резервуаров призваны продемонстрировать структурные возможности внутреннего корпуса резервуара. |
| You have been tested and you failed that test. | Это была проверка и ты ее провалил. |
| The changing nature of organized crime is providing a serious test of government and intergovernmental law enforcement agencies. | Изменение характера организованной преступности - это серьезная «проверка на прочность» для государственных и межгосударственных правоохранительных структур. |
| It remains NP-complete to test whether a circle graph can be colored by four colors. | NP-полной задачей является и проверка, можно ли раскрасить круговой граф четырьмя цветами. |
| A Hill stability test and an orbital integration of the system show that it is stable. | Проверка сферы Хилла и орбитальное интегрирование показывают, что система устойчива. |
| If we use an uninformative prior and test a hypothesis more similar to that in the frequentist approach, the paradox disappears. | Если используется информативное априорное распределение и проверка гипотезы, более похожей на гипотезу в частотном подходе, парадокс исчезает. |
| The simplest algorithm is to test each possible subset of features finding the one which minimizes the error rate. | Простейшим алгоритмом является проверка каждого возможного подмножества признаков и нахождения того, который минимизирует величину ошибки. |
| Bomb fusing circuits one through four, test. | Режим возгорания один - четыре, проверка. |
| Yes, you were the final test. | Да, вы - последняя проверка. |
| The true test of our character as athletes is how we come back. | Лучшая проверка характера спортсмена, это то, как они возвращаются. |
| It's a test of your personal will, your endurance and fate. | Это проверка вашей силы воли, стойкости и судьбы. |
| It is a test to show us the way to find the light. | Это проверка, указывающая нам путь к свету. |
| All the others are a test of your endurance. | Все остальное - это проверка тебя на прочность. |
| This bet's got to be a test. | Это пари должно быть просто проверка. |
| Stirlitz realized it was a test. | Штирлиц понял, что это проверка. |
| This was a test, and you passed. | Это была проверка, и ты её прошёл. |
| Maybe this was just a test. | Возможно, это была всего лишь проверка. |
| These dreams the Colonel's been having - a test of his emotional stability. | Сны полковника - просто проверка его эмоциональной устойчивости. |
| Either way, a warning, a test, we need a strong leader right now. | Неважно, сигнал это или проверка, сейчас нам нужен сильный лидер. |
| A lie detector test he willingly agreed to. | Проверка, на которую он добровольно согласился. |
| If a test fails, something is wrong. | Если проверка не пройдена, то выдаётся ошибка. |
| To begin the test of speed of the Internet. | Проверка и тестирование скорости интернет соединения. |