Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Test - Проверка"

Примеры: Test - Проверка
What, is this a test of our friendship? Это, что проверка нашей дружбы?
4.15 The Legal Aid Commission of New South Wales provides that appeals in criminal matters to the High Court of Australia are subject to both a means and merit test. 4.15 Процедуры Комиссии по оказанию юридической помощи Нового Южного Уэльса предусматривают, что при подаче апелляций по уголовным делам в Высокий суд Австралии проводятся проверка имущественного положения подателя и проверка на предмет существа.
At UNAMID, only one test had been conducted during the past three years, in February-March 2013, and there had been no full-fledged testing as at the date of audit. В ЮНАМИД за последние три года была проведена лишь одна такая проверка в феврале и марте 2013 года, а по состоянию на момент ревизии полноценной проверки так и не проводилось.
In the case of CONS-O-1, this test showed that some countries reported large numbers of information events (more than 10 per day) attended by a large number of participants (more than 10,000 per event). В случае СВОД-О-1 проверка показала, что некоторые страны сообщили о большом числе информационных мероприятий (более 10 в день), на которых присутствовало большое количество участников (более 10000 на одно мероприятие).
We consider the best way to prevent abusive relationships being brought to the UK is to restrict access to the route and to test the validity of the working relationship before a visa is issued. Мы считаем, что наилучшим способом предотвращения существования отношений, характеризующихся жестоким обращением, в Соединенном Королевстве является ограничение доступа к маршруту и проверка законности трудовых отношений до выдачи визы.
So then that little bit of community theatre was what, a test? А что это тогда за любительский театр, что это, проверка?
I really don't like doing this... seven, six... this is not a test... five, four... get to class. Это не доставляет мне удовольствия... шесть... это не проверка... пять, четыре... все... пошли... по классам.
All right, has it occurred to any of you that maybe this is all just a big test? Никому из вас не приходило в голову, что, возможно, это важная проверка?
Don't worry, because your vision test came out all clear there, Wade! Не волнуйся, потому что проверка зрения показала, что все хорошо, Уэйд!
As concerns voter registration, a validation test of registration equipment was conducted from 25 April to 1 May, and the first batch of voter registration machines is expected to arrive in the country by early June. В плане регистрации избирателей с 25 апреля по 1 мая проводилась проверка регистрационного оборудования, и предполагается, что в начале июня в страну поступит первая партия регистрационных машин.
That was a test of the commitment of Member States, as it was useless to assert the Organization's importance to solving current problems if, in practice, it was denied the resources to do so. В этом состоит проверка подлинной приверженности делу государств-членов, поскольку бесполезно говорить о важности Организации для решения текущих проблем, если на практике она не имеет для этого соответствующих ресурсов.
The authors contend that the test of the justification for the distinction must be objective, for otherwise a State party could simply assert its belief that a differentiation was reasonable in order to avoid a finding of breach of the Covenant. По их мнению, проверка обоснованности проведения различия должна быть объективной, поскольку иначе государство-участник может просто заявить о своей уверенности в обоснованности дифференциации, чтобы предотвратить констатацию нарушения Пакта.
Herein lies the enlightened self-interest of the international community and the test of its solidarity with those who continue to live with the effects of the worst disaster of its kind that the world has known. В этом заключается осознанный жизненный интерес международного сообщества и проверка его солидарности с теми, кто продолжает жить с последствиями самой страшной подобного рода катастрофы в истории человечества.
Achieving the MDGs is not solely a test of our ability to deliver on our promises; it is, above all, a test of our moral obligations and the values that are enshrined in the Charter. Достижение ЦРДТ - это не только проверка нашей способности выполнять взятые на себя обещания, но это, прежде всего, проверка наших моральных обязательств и наших ценностей, закрепленных в Уставе.
(e) An individual periodic inspection check can only be replaced by a test by sampling for a certain design of receptacle if the testing method is described in 6.2.3.5. ё) Индивидуальная периодическая проверка может заменяться испытанием на основе отбора образцов только для сосудов определенного типа конструкции, если метод испытания описан в подразделе 6.2.3.5.
The purpose of this test is to verify the performance of the protection measures of the REESS against internal overheating during the operation, even under the failure of the cooling function if applicable. Целью этого испытания является проверка эффективности мер по защите ПЭАС от внутреннего перегрева во время работы, даже в случае отказа функции охлаждения, если это применимо.
The Prison Service spokeswoman stated that the hearing test had been postponed because of a physicians' strike and that the psychiatric test would be carried out shortly. (Ha'aretz, 22 December) Официальный представитель Службы тюремных заведений заявила, что проверка на слух была отложена в связи с забастовкой врачей, а психиатрическое обследование будет проведено в скором времени. ("Гаарец", 22 декабря)
(a) All features included in the test SENC and in the additional overlay test SENC shall be tested for visibility and correct display. а) Должна производиться проверка видимости и правильности отображения всех характеристик, включенных в испытательную СЭНК и испытательную СЭНК с дополнительным наложением.
The inventory count involved performing both a "sheet to floor" test aimed at gaining assurance regarding the existence of assets as well as a "floor to sheet" test aimed at gaining assurance that the asset listing was complete. В рамках этой инвентаризации были выполнены как проверка в направлении "от ведомости к месту", имеющая целью получение точной информации о наличии активов, так и проверка в направлении "от места к ведомости", цель которой заключается в обеспечении точности перечня активов.
The Office of Internal Oversight Services indicated that the review of the portfolio of evidence supporting results, on a test basis, would be included in the workplan of the resident auditors and would be conducted on a rotational basis. Управление служб внутреннего надзора сообщило, что выборочная проверка наборов данных для подтверждения фактических результатов будет включена в план работы ревизоров-резидентов и будет проводиться на чередующейся основе.
From the administrator side, the integrity test does not allow to discover this module anymore (well, not really true, since the module is a very simple one). Проверка на целостность теперь не позволит администратору обнаружить этот модуль (хорошо, это не совсем так, так как модуль очень простой).
If a planar graph is bipartite and cubic but only 2-connected, then it may be non-Hamiltonian, and it is NP-complete to test Hamiltonicity for these graphs. Если планарный граф является двудольным и кубическим, но только 2-связным, то он может не быть гамильтоновым и проверка, является ли граф гамильтоновым, является NP-полной задачей.
Somebody said the test we're facing now, a scientist told me, is whether the combination of an opposable thumb and a neocortex is a viable combination. Кто-то мне сказал однажды, один ученый, что проверка, которой мы подвергаемся сейчас это проверка того, насколько комбинация противопоставленного большого пальца и коры головного мозга жизнеспособна.
The induced subgraph isomorphism problem is a form of the subgraph isomorphism problem in which the goal is to test whether one graph can be found as an induced subgraph of another. Задача изоморфизма порождённых подграфов является видом задачи поиска изоморфного подграфа, в которой целью является проверка, может ли один граф быть найден как порождённый подграф другого графа.
Hit it up, get it up This is not a test Зажигай, заводись, Это не проверка,