Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Test - Проверка"

Примеры: Test - Проверка
So she falls in love with a kid from the wrong side of the building, he tries to buy him off, it doesn't work, so he makes like it was just a test... Она влюбляется в парня не с той стороны здания, он пытается от него откупиться, но это не срабатывает, он делает вид что это была проверка...
This weekend is like a test for you, or a trap. ЭТИ ВЫХОДНЫЕ ДЛЯ ТЕБЯ КАК ПРОВЕРКА, ИЛИ КАК ЛОВУШКА.
It was a test to see if you were ready to be a bass, to do the things you need to do to be a great man, and you failed. Это была проверка, чтобы посмотреть, готов ли ты быть Бассом, делать то, что нужно, чтобы стать великим человеком.
(a) This test must demonstrate the reaction of Inland ECDIS equipment to a failure of any internal or external component and the possible and required actions by the operator. а) Данная проверка должна продемонстрировать способность оборудования СОЭНКИ ВС реагировать на сбой в работе любого внутреннего или внешнего компонента системы, а также возможные и необходимые действия оператора.
The proportion of suspected malaria cases receiving a diagnostic test in the public sector increased from 20 per cent in 2005 to 47 per cent in 2011 in the WHO African region and from 68 to 77 per cent globally. Доля потенциальных случаев заболевания малярией, по отношению к которым проводится диагностическая проверка в государственном секторе, в Африканском регионе по классификации ВОЗ возросла с 20 процентов в 2005 году до 47 процентов в 2011 году, а в мире в целом - с 68 до 77 процентов.
The inventive test requires the invention to exhibit an inventive step that could not be deduced by a person with average knowledge of the technical field. Проверка на изобретательский уровень требует, чтобы изобретение показывало изобретательский уровень, который не может быть выведен лицом со средними познаниями в данной технической области.
The achievement of constitutional reform is a test of the Government's political will and abilities but also of the desire for change on the part of political parties and leaders of the country's social, economic and intellectual sectors. Проведение конституционных реформ - это своеобразная проверка не только политической воли и возможностей правительства, но и приверженности курсу перемен среди политических партий, а также руководителей социального, экономического и научного секторов страны.
The purpose of TSUBASA is to test commercial parts for use in space and to verify miniaturization technology by acquiring on-orbit data of the commercial parts along with space environmental data. Целью запуска TSUBASA являются испытание коммерческих конструкций для использования в космосе и проверка работы миниатюрных технологий с помощью орбитальных данных о коммерческих конструкциях и данных о космической среде.
At the end of this test there shall be no leakage, or any visible sign of extrusion of any fusible metal used in the design. В конце этого испытания проводится проверка на предмет отсутствия утечки или любых видимых признаков экструзии любого плавкого металла, использованного в конструкции;
This test has many proposed objectives, including expanding the use of Hand Held Computers to our address listing and mapping operations, testing components of our coverage measurement program, and testing the enumeration of persons residing in group quarters, such as prisons and group homes. У этого теста много заявленных целей, в том числе применение наладонных компьютеров для составления списков адресов и карт, апробирования компонентов программы измерения охвата переписи и проверка регистрации лиц, живущих в местах коллективного проживания, таких, как тюрьмы или коллективные жилища.
Look, if... if this is some test To see how far you can go to provoke us So that we'll tell you to leave, it's not going to work. Слушай, если... если это какая-то проверка, если ты хочешь увидеть, как далеко ты можешь зайти, провоцируя нас, чтобы мы велели тебе уйти - это не сработает.
At line (07) we call the fork function which will return zero to the program executed in the son process and the pid of the son process to the father; the test is at line (08). В строке (07) мы вызываем функцию fork, которая возвратит нуль в программу, выполняющуюся в дочернем процессе, и pid дочернего процесса в родительском; проверка производится в строке (08).
Now, the test of any idea - I said it was a literary conceit - is what does it get us? Теперь, проверка любой идеи - я же сказал что это литературная уловка - это что она нам даёт?
Because it is NP-complete to test whether a given graph has an arc diagram with one semicircle per edge and no crossings, it is also NP-hard to find an arc diagram of this type that minimizes the number of crossings. Поскольку проверка, имеет ли данный граф дуговую диаграмму без пересечений с одной полуокружностью на ребро, является NP-полной задачей, является также NP-трудной задачей поиск дуговой диаграммы, минимизирующей число пересечений.
The test of true reform will be whether it will improve the capacity of the United Nations to meet those responsibilities and to advance the common objectives of the peoples of the United Nations and its Member States. Проверка подлинной реформы будет заключаться в том, повысит ли она потенциал Организации Объединенных Наций в плане соответствия этой ответственности и продвижения вперед в решении общих задач, стоящих перед народами Организации Объединенных Наций и ее государствами-членами.
If the test of appurtenance is positively satisfied, a coastal State has an obligation to submit to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, according to paragraph 8: Если проверка принадлежности приводит к удовлетворительным результатам, прибрежное государство обязано в соответствии с пунктом 8 представить Комиссии информацию о границах континентального шельфа за пределами 200 морских миль:
(c) Implement and test the improved system for quality assurance of crown condition data by introducing it in newly designed international intercalibration courses, organized by the Programme; с) внедрение и проверка усовершенствованной системы обеспечения качества данных о состоянии крон деревьев за счет ее включения в программу вновь организованных международных курсов по взаимной калибровке, организуемые Программой;
A water quality pilot study, being conducted jointly by WHO and UNICEF during 2002-2003 in nine countries, will test both the microbial and chemical quality of the water at the source as well as in the household. В ходе экспериментального исследования качества воды, которое будет проводиться совместно ВОЗ и ЮНИСЕФ в 2002 - 2003 годах в девяти странах, будет осуществляться проверка качества воды в источниках и в домашних хозяйствах на предмет содержания в ней микроорганизмов и химических веществ.
The Operation became IPSAS-compliant as at 1 July 2014; a test of IPSAS-compliant reports for the period 1 July to 31 December 2013 was conducted in March 2014 Операция перешла на систему МСУГС с 1 июля 2014 года; в марте 2014 года была проведена проверка отчетов за период с 1 июля по 31 декабря 2013 года на предмет соответствия МСУГС
Even if it's not a test, this is a law office, not Lord of the Flies. Даже если это не проверка, это юридическая фирма, а не "Повелитель мух"
The test items listed in the Annex are oriented towards the technical state of the vehicle when registered for the first time after its manufacture and are thus based on the technical requirements and limits of the series of amendments to the: Перечисленные в приложении позиции, по которым производится проверка, ориентированы на техническое состояние транспортного средства в момент его первой регистрации после изготовления и, таким образом, основаны на технических требованиях и предельных величинах, установленных в сериях поправок к:
Due to their specific design, the pressure test and the external check of the pressure receptacle required by RID/ADR in 6.2.1.6 for the periodic inspection are not relevant and an alternative way of inspecting the cylinders has been developed. Из-за их особой конструкции испытание под давлением и внешняя проверка сосудов под давлением, требуемые в соответствии с подразделом 6.2.1.6 МПОГ/ДОПОГ в рамках периодической проверки, более не актуальны, и для проверки сосудов был разработан альтернативный метод.
Fire resistance The purpose of this test is to verify the resistance of the REESS, against exposure to fire from outside of the vehicle due to e.g. a fuel spill from a vehicle (either the vehicle itself or a nearby vehicle). Целью этого испытания является проверка устойчивости ПЭАС к воздействию огня с внешней стороны транспортного средства в результате, например, вытекания топлива из какого-либо транспортного средства (либо из самого транспортного средства, либо из рядом стоящего транспортного средства).
A test check of the implementation of the policy on the centralized management of mission assets at MINUSMA, UNMISS and UNISFA revealed that the policy of the Department of Field Support on the centralized management of mission assets was not being fully adhered to by missions. Контрольная проверка осуществления политики централизованного управления активами миссий в МИНУСМА, МООНЮС и ЮНИСФА показала, что политика Департамента полевой поддержки в отношении централизованного управления активами миссий не полностью соблюдается миссиями.
As yet there is no ISO standard for the periodic inspection and test of bundles of cylinders, so there is no specification of the inspection procedure and consequently no official periodic inspection is possible. В настоящее время не существует стандарта ИСО, касающегося периодической проверки и испытания связок баллонов, поэтому отсутствует техническое описание процедуры проверки, и, следовательно, официальная периодическая проверка невозможна.