Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Test - Проверка"

Примеры: Test - Проверка
Or given the likelihood that the sarin came from an old stockpile, this was simply a test of its potency. Или, учитывая вероятность того, что зарин появился из старых запасов, это была просто проверка его эффективности.
Uncle Ned is the test, you know. Понимаете, дядя Нед - это проверка.
It was all just a test of his faith. Это была всего лишь проверка веры.
You need to trust us, or get new representation, but this childish test... Вы должны нам доверять, или найдите других представителей, но эта ребяческая проверка...
My previous test of the Cup's legitimacy proved inconclusive. Прошлая проверка кубка не дала однозначного результата.
This is a test, and I expect you to handle it responsibly. Это проверка, и я надеюсь, что вы отнесетесь к ней ответственно.
Today's advantage round is a palate test. Суть сегодняшнего испытания - проверка вкуса.
Well, that's the scene of a robbery turned hostage crisis... the test of what you guys learned today. Это декорации ограбления обернувшегося захватом заложников... проверка того, чему вы, ребята, научились сегодня.
In case you're wondering, this is our strength test. Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
I've always found it to be a rather good test of moral fibre. Всегда считала, что это хорошая проверка морального духа.
That was a test to see if I could still play. Это была проверка, смогу ли я еще играть.
If the test were any other day, Leslie would have aced it. Если бы проверка была в любой другой день, Лесли бы отлично справилась.
Look, consider this a test of loyalty. Давай так, рассматривай это как проверка на лояльность.
I don't believe this was a fair test of my command abilities. Мне кажется, это была несправедливая проверка моих командирских способностей.
'Going down to the hammerhead, this is the real test. Подходит к Хаммерхэду, вот это настоящая проверка.
She gave a positive breath test. Проверка дыхания на алкоголь была положительной.
This is the moment of truth, a real test of what I'm good at. Это момент истины, настоящая проверка, к чему я способен.
This is a test of faith for both of us. Это проверка веры для нас обоих.
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги?
The belt adjusting device operating test shall be conducted on one of these two samples. На одном из этих двух образцов проводится проверка работы устройства для регулировки ремня.
To test the feasibility of harmonized metadata guidelines for environment statistics in the area of water statistics. Проверка целесообразности подготовки руководящих принципов в отношении согласования метаданных для целей статистики окружающей среды применительно к статистике водных ресурсов.
I submit that a key test is whether they are protected by their country of origin. Я утверждаю, что главная проверка заключается в том, чтобы определить, защищены ли они своей страной происхождения.
Typing test (54 words per minute) проверка навыков печатания (54 слова в минуту);
The subprogramme will also identify best practices, test and mainstream gender and partners in human settlements programmes and projects. В рамках этой подпрограммы будут также выявляться передовые методы работы, будет обеспечиваться их проверка и учет гендерной проблематики и деятельности, осуществляемой партнерами в рамках программ и проектов, касающихся населенных пунктов.
New Zealand continues to believe that the true test of the International Criminal Court is its actions. Новая Зеландия продолжает считать, что настоящая проверка Международного уголовного суда - его деятельность.