The test showed that out of 36 points of contact of UNECE member countries and the European Commission only 19 responded adequately. |
Проверка показала, что из 36 пунктов связи стран - членов ЕЭК ООН и Европейской комиссии лишь 19 отреагировали адекватно. |
It was a test - a test of character. |
Это была проверка - проверка характера. |
Speedometer Visual inspection or by operation during road test. |
Визуальный осмотр или проверка работы во время дорожного испытания. |
If this cannot be completed in a single test, then two or more tests shall be conducted. |
Если эта проверка не может быть завершена с помощью одного испытания, то проводят два или несколько испытаний. |
The Kendall tau b test reveals that the SIGI is not redundant and provides additional information. |
Проверка с использованием тау-Ь Кендалла показывает, что ИСИГ, не являясь излишним, наоборот, дает дополнительную информацию. |
That will be the first test of your relationship. |
Это будет первая проверка крепости ваших отношений. |
I said level test, I didn't say bust my eardrum. |
Я сказал "проверка звука", а не "разорви мне барабанную перепонку". |
So, the assessment is basically a half-hour stress test. |
Итак, проверка - это фактически получасовой стресс-тест. |
The purpose of this test is to verify the resistance of the REESS to sudden changes in temperature. |
Целью этого испытания является проверка устойчивости ПЭАС к резким перепадам температуры. |
The purpose of this test is to verify the performance of the overcharge protection. |
Целью этого испытания является проверка работы устройства защиты от чрезмерной зарядки. |
Periodic inspection and test shall be in accordance with 6.2.1.5.1 |
6.2.3.5.1 Периодические проверка и испытания должны проводиться в соответствии с пунктом 6.2.1.5.1. |
The integration test has also been tightened up. |
Проверка на предмет интеграции также ужесточена. |
Testing and verification of the system at failure conditions In the above-mentioned test scenarios, HIL provides the efficient control and safe environment where test or application engineer can focus on the functionality of the controller. |
Тестирование и проверка системы при условиях сбоя В вышеупомянутых испытаниях, ПАМ обеспечивает эффективный контроль и безопасную среду, где инженер-испытатель или приложение может сосредоточиться на функциональности устройства. |
Before the portable tank is placed into service, a leakproofness test and a test of the satisfactory operation of all service equipment shall also be performed. |
До ввода переносной цистерны в эксплуатацию проводятся также испытание на герметичность и проверка удовлетворительного функционирования всего сервисного оборудования. |
Mr. Neuman expressed concern that the term "strict test of justification" might imply the need to go beyond the ordinary proportionality test. |
Г-н Нойман выражает обеспокоенность по поводу того, что термин "строгая проверка на предмет обоснованности" может быть истолкован как требование выйти за рамки обычного применения критерия соразмерности. |
"Production qualification test (qualification of production test)", means a test to determine whether the manufacturer is able to produce a Child Restraint System in conformity with the Child Restraint Systems submitted for type approval. |
2.53 "Проверка качества производства (квалификационная проверка)" означает испытание с целью определения способности изготовителя производить детскую удерживающую систему, соответствующую детским удерживающим системам, представленным на официальное утверждение типа. |
6.7.5.12.3 The initial inspection and test, the 5 year periodic inspection and test and the exceptional inspection and test of an MEGC shall be in accordance with 6.8.3.4.10 to 6.8.3.4.15. |
6.7.5.12.3 Первоначальные проверка и испытания, пятилетние периодические проверки и испытания и внеплановые проверки и испытания МЭГК должны проводиться в соответствии с положениями пунктов 6.8.3.4.10-6.8.3.4.15. |
Inspection after the test: Damage: Performance check: Colorimetric test after the test: |
Осмотр после испытания: Повреждения: Проверка технических характеристик: Колориметрическое испытание после данного испытания: |
National provisions in Belgium require that when the result of a test or inspection is negative, the same body must perform the test or inspection again. |
Действующие в Бельгии национальные положения требуют, чтобы в случае отрицательного результата при проведении испытания или проверки такое испытание или такая проверка в обязательном порядке проводились повторно тем же самым органом. |
Only in one country are neither hydro pressure test nor stress test nor on-line inspection used prior to or at the start of a pipeline operation. |
Лишь в одной стране не проводятся гидравлические испытания под давлением, испытания на нагрузку или оперативная проверка ни до, ни непосредственно перед началом эксплуатации трубопровода. |
Furthermore it conducted an internal usability test with employees of the Statistical Office who had not participated in the development, and an external "beta test" with selected peer users. |
Кроме того, была проведена внутренняя проверка на пригодность программного обеспечения с сотрудниками Статистического управления, которые не участвовали в разработке, а также внешний проверочный тест с избранными пользователями. |
Even though, unlike some other human rights treaties, the Covenant does not incorporate a specific reference to the object and purpose test, that test governs the matter of interpretation and acceptability of reservations. |
Хотя, в отличие от некоторых других договоров о правах человека, в Пакте не содержится конкретной ссылки на объект и цели проверки, такая проверка регулирует вопрос о толковании и приемлемости оговорки. |
Before the pipeline is commissioned, a strength and tightness test and a function test of the safety equipment should be performed. |
Перед вводом трубопровода в эксплуатацию должны быть проведены проверка его прочности и герметичности, а также испытания на функциональность |
The test consists of a comparison between the equipment under test and the requirements of this document. |
а) Данная проверка заключается в сопоставлении характеристик проверяемого оборудования с требованиями, предусмотренными настоящим документом. |
If a test on the complex, multi-component substance is performed and it is anticipated that a sequential biodegradation of the individual structures is taking place, then the 10-day window should not be applied to interpret the results of the test. |
Если проводится проверка сложного, многокомпонентного вещества и предполагается, что поэтапное биоразложение отдельных структур имеет место, то в этом случае 10-дневный период не следует применять для толкования результатов такого испытания. |