| Thus, the test is in factual evidence. | Таким образом, проверка заключается в фактическом доказательстве. |
| The income test is strictly individual, regardless of the size of the family of the beneficiary. | Проверка обеспеченности осуществляется на строго индивидуальной основе и не учитывает размер семьи бенефициара. |
| For me, the Hague Conference is a test of political will. | Для меня конференция в Гааге - это наилучшая проверка политической воли. |
| Previously, a limited test was applied to those whose youngest child was aged 14 or over. | До этого применялась ограниченная проверка трудоспособности лиц, у которых младшему ребенку исполнилось 14 или более лет. |
| This check has the advantage that the components are operating under actual engine test conditions of temperature and flow. | Эта проверка имеет то преимущество, что с точки зрения температуры и расходов все компоненты работают в фактических условиях испытания двигателя. |
| For Europe, the election of Barack Obama is a crucial test. | Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. |
| The real test will be for the Americans. | Настоящая проверка выпадет на долю американцев. |
| For the international community, Africa is a test of its will and its ability to meet the challenge of global development. | Для международного сообщества Африка - это проверка его воли и способности решать задачу глобального развития. |
| Do the batteries test as functional in accordance with MPPI guidelines? | Показала ли проверка, что аккумуляторы являются работоспособными в соответствии с руководящими принципами ИПМТ? |
| It was designed to be an early test. | Это планировалось как проверка на раннем этапе. |
| A first pilot test on rail statistics and a first list of terminals could be considered. | Могут быть рассмотрены первая экспериментальная проверка статистики железнодорожного движения и первый список терминалов. |
| This more sophisticated test requires some expertise and knowledge and applies to newer batteries. | Эта более сложная проверка требует некоторого экспертного потенциала и знаний и применяется к более новым аккумуляторам. |
| The final system acceptance test was conducted in December 2010 at UNIFIL and UNLB. | Окончательная проверка пригодности системы была проведена в декабре 2010 года в ВСООНЛ и на БСООН. |
| This PEPFAR initiative seeks to develop, implement and test multifaceted interventions to reduce girls' susceptibility to HIV infection. | Целью инициативы ПЕПФАР является разработка, осуществление и проверка комплексных мер по сокращению подверженности девочек инфекции ВИЧ. |
| To the Group's knowledge, the last operational engine test was performed on 19 March 2008. | Насколько известно Группе, последняя проверка исправных двигателей была проведена 19 марта 2008 года. |
| A fit-to-fly test is carried out immediately before departure if the Medical Assessment Section has previously decided that this is necessary. | Проверка готовности к перелету проводится непосредственно до отъезда, если Секция медицинского освидетельствования ранее решила, что это необходимо. |
| The Board's test disclosed that 13 employees were granted access rights on all four different duties. | Проведенная Комиссией проверка выявила, что 13 сотрудникам были предоставлены права доступа по всем четырем различным функциям. |
| Views continue to differ on the need for a necessity test. | Мнения по-прежнему расходятся в отношении того, требуется ли проверка необходимости. |
| Another suggestion is to ensure that a necessity test is not applied to DC domestic regulatory measures. | Другое предложение заключается в обеспечении того, чтобы проверка необходимости не касалась мер внутреннего регулирования РС. |
| The test is required for issuance, exchange and prolongation of the licence and should be taken at least every five years. | Такая проверка необходима для выдачи, обмена и продления удостоверения и должна проводиться по меньшей мере раз в пять лет. |
| The test of robustness may be conducted by running a sensitivity analysis, without requiring additional information. | Проверка оценки на "прочность" может осуществляться с помощью анализа на "чувствительность" без привлечения дополнительной информации. |
| The critical test of compliance with Customs formalities is whether TIR operations have been correctly terminated at the offices of destination. | Исключительно важной проверкой факта соблюдения таможенных формальностей является проверка правильности прекращения операций МДП в таможнях места назначения. |
| The second step will be a preliminary check on the new developed driving cycle under the current test procedure. | На втором этапе будет проведена предварительная проверка нового разработанного ездового цикла с использованием существующей процедуры испытания. |
| A detailed check of the equipment for explosive environments requires adequate test equipment and a sound understanding of the technical requirements. | Детальная проверка оборудования на наличие взрывоопасных сред требует наличия адекватного проверочного оборудования и хорошего понимания технических требований. |
| Conformity with the requirements of this paragraph shall be verified by visual inspection and, where necessary, by a test fitting. | Проверка соответствия предписаниям настоящего пункта производится путем осмотра и при необходимости посредством пробного монтажа. |