Thus, the test is in factual evidence. |
Таким образом, проверка заключается в фактическом доказательстве. |
The income test is strictly individual, regardless of the size of the family of the beneficiary. |
Проверка обеспеченности осуществляется на строго индивидуальной основе и не учитывает размер семьи бенефициара. |
For me, the Hague Conference is a test of political will. |
Для меня конференция в Гааге - это наилучшая проверка политической воли. |
Previously, a limited test was applied to those whose youngest child was aged 14 or over. |
До этого применялась ограниченная проверка трудоспособности лиц, у которых младшему ребенку исполнилось 14 или более лет. |
This check has the advantage that the components are operating under actual engine test conditions of temperature and flow. |
Эта проверка имеет то преимущество, что с точки зрения температуры и расходов все компоненты работают в фактических условиях испытания двигателя. |
For Europe, the election of Barack Obama is a crucial test. |
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. |
The real test will be for the Americans. |
Настоящая проверка выпадет на долю американцев. |
For the international community, Africa is a test of its will and its ability to meet the challenge of global development. |
Для международного сообщества Африка - это проверка его воли и способности решать задачу глобального развития. |
Do the batteries test as functional in accordance with MPPI guidelines? |
Показала ли проверка, что аккумуляторы являются работоспособными в соответствии с руководящими принципами ИПМТ? |
It was designed to be an early test. |
Это планировалось как проверка на раннем этапе. |
A first pilot test on rail statistics and a first list of terminals could be considered. |
Могут быть рассмотрены первая экспериментальная проверка статистики железнодорожного движения и первый список терминалов. |
This more sophisticated test requires some expertise and knowledge and applies to newer batteries. |
Эта более сложная проверка требует некоторого экспертного потенциала и знаний и применяется к более новым аккумуляторам. |
The final system acceptance test was conducted in December 2010 at UNIFIL and UNLB. |
Окончательная проверка пригодности системы была проведена в декабре 2010 года в ВСООНЛ и на БСООН. |
This PEPFAR initiative seeks to develop, implement and test multifaceted interventions to reduce girls' susceptibility to HIV infection. |
Целью инициативы ПЕПФАР является разработка, осуществление и проверка комплексных мер по сокращению подверженности девочек инфекции ВИЧ. |
To the Group's knowledge, the last operational engine test was performed on 19 March 2008. |
Насколько известно Группе, последняя проверка исправных двигателей была проведена 19 марта 2008 года. |
A fit-to-fly test is carried out immediately before departure if the Medical Assessment Section has previously decided that this is necessary. |
Проверка готовности к перелету проводится непосредственно до отъезда, если Секция медицинского освидетельствования ранее решила, что это необходимо. |
The Board's test disclosed that 13 employees were granted access rights on all four different duties. |
Проведенная Комиссией проверка выявила, что 13 сотрудникам были предоставлены права доступа по всем четырем различным функциям. |
Views continue to differ on the need for a necessity test. |
Мнения по-прежнему расходятся в отношении того, требуется ли проверка необходимости. |
Another suggestion is to ensure that a necessity test is not applied to DC domestic regulatory measures. |
Другое предложение заключается в обеспечении того, чтобы проверка необходимости не касалась мер внутреннего регулирования РС. |
The test is required for issuance, exchange and prolongation of the licence and should be taken at least every five years. |
Такая проверка необходима для выдачи, обмена и продления удостоверения и должна проводиться по меньшей мере раз в пять лет. |
The test of robustness may be conducted by running a sensitivity analysis, without requiring additional information. |
Проверка оценки на "прочность" может осуществляться с помощью анализа на "чувствительность" без привлечения дополнительной информации. |
The critical test of compliance with Customs formalities is whether TIR operations have been correctly terminated at the offices of destination. |
Исключительно важной проверкой факта соблюдения таможенных формальностей является проверка правильности прекращения операций МДП в таможнях места назначения. |
The second step will be a preliminary check on the new developed driving cycle under the current test procedure. |
На втором этапе будет проведена предварительная проверка нового разработанного ездового цикла с использованием существующей процедуры испытания. |
A detailed check of the equipment for explosive environments requires adequate test equipment and a sound understanding of the technical requirements. |
Детальная проверка оборудования на наличие взрывоопасных сред требует наличия адекватного проверочного оборудования и хорошего понимания технических требований. |
Conformity with the requirements of this paragraph shall be verified by visual inspection and, where necessary, by a test fitting. |
Проверка соответствия предписаниям настоящего пункта производится путем осмотра и при необходимости посредством пробного монтажа. |