Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Telling - Говорил"

Примеры: Telling - Говорил
Not 12 hours ago, you were telling me... have hope. Менее двеннадцати часов назад, ты говорил мне надеяться.
Though I recall Bob telling me that not all of Mr Marley's dealings were written down. Однако помнится, Боб говорил мне, что мистер Марли записывает не все свои сделки.
Miss Harvey was just telling me that there's been a change in the schedule. Мисс Харви только что говорил мне что произошли изменения в расписании.
Tiffani, this is Octavio, from that group I was telling you about. Тиффани, это Октавио из группы, о которой я тебе говорил.
It feels like yesterday I was telling you all this. Кажется, ещё вчера я говорил тебе тоже самое.
I got my lawyer telling me something about my rates... Мой юрист говорил что-то о моих ставках...
Wait, this is who you were telling me about. Погодите, это тот, о котором ты мне говорил.
General, this is the former blind man I was telling you about. Генерал, это бывший слепой, о котором я вам говорил.
I've been telling him this... Да я как раз ему говорил.
It's the affirmative-action gang I was telling you about. Эта та, четвертая банда, о которой я вам говорил.
I remember telling you exactly the opposite. Помню, что говорил вам прямо противоположное.
The cities you were telling me about this morning. Города, про которые ты мне с утра говорил.
I've been telling Ken you should get out of your business altogether. Я говорил Кену что вы должны вместе оставить этот бизнес.
I wasn't telling you the truth before, but I am now. Я не говорил правды раньше, но сейчас это правда.
I don't want you telling her either. Я не хочу, чтобы ты говорил это.
You've been telling me to get over Ross and move on. ? Ты одна из тех, кто говорил мне забыть Росса и двигаться дальше.
That's the kind of girl I was telling you about. Вот про таких девчонок я и говорил тебе.
This was you, telling him he jinxed us. Это все ты, ты говорил, что он нас сглазил.
I keep telling you they're worthless. Я же говорил, они бесполезны.
He was just telling me about his broken brain. Он просто говорил мне о своем поврежденном мозге.
I was telling Dexter there's plenty of opportunities. Я говорил Декстеру, возможностей масса.
Erlendur was telling me how he has forgiven Torvi for leaving him. Эрлендур говорил, что наконец-то простил Торви за её уход.
I've been telling you your whole life you can only trust your own. Всю жизнь тебе говорил, что можешь доверять только себе.
I was telling her the same thing five minutes ago, Mrs Pollard. Я говорил ей то же самое 5 минут назад, миссис Поллард.
I've been telling Dr. Kroger that for years. Я все эти годы говорил об этом доктору Крогеру.