| Not 12 hours ago, you were telling me... have hope. | Менее двеннадцати часов назад, ты говорил мне надеяться. |
| Though I recall Bob telling me that not all of Mr Marley's dealings were written down. | Однако помнится, Боб говорил мне, что мистер Марли записывает не все свои сделки. |
| Miss Harvey was just telling me that there's been a change in the schedule. | Мисс Харви только что говорил мне что произошли изменения в расписании. |
| Tiffani, this is Octavio, from that group I was telling you about. | Тиффани, это Октавио из группы, о которой я тебе говорил. |
| It feels like yesterday I was telling you all this. | Кажется, ещё вчера я говорил тебе тоже самое. |
| I got my lawyer telling me something about my rates... | Мой юрист говорил что-то о моих ставках... |
| Wait, this is who you were telling me about. | Погодите, это тот, о котором ты мне говорил. |
| General, this is the former blind man I was telling you about. | Генерал, это бывший слепой, о котором я вам говорил. |
| I've been telling him this... | Да я как раз ему говорил. |
| It's the affirmative-action gang I was telling you about. | Эта та, четвертая банда, о которой я вам говорил. |
| I remember telling you exactly the opposite. | Помню, что говорил вам прямо противоположное. |
| The cities you were telling me about this morning. | Города, про которые ты мне с утра говорил. |
| I've been telling Ken you should get out of your business altogether. | Я говорил Кену что вы должны вместе оставить этот бизнес. |
| I wasn't telling you the truth before, but I am now. | Я не говорил правды раньше, но сейчас это правда. |
| I don't want you telling her either. | Я не хочу, чтобы ты говорил это. |
| You've been telling me to get over Ross and move on. | ? Ты одна из тех, кто говорил мне забыть Росса и двигаться дальше. |
| That's the kind of girl I was telling you about. | Вот про таких девчонок я и говорил тебе. |
| This was you, telling him he jinxed us. | Это все ты, ты говорил, что он нас сглазил. |
| I keep telling you they're worthless. | Я же говорил, они бесполезны. |
| He was just telling me about his broken brain. | Он просто говорил мне о своем поврежденном мозге. |
| I was telling Dexter there's plenty of opportunities. | Я говорил Декстеру, возможностей масса. |
| Erlendur was telling me how he has forgiven Torvi for leaving him. | Эрлендур говорил, что наконец-то простил Торви за её уход. |
| I've been telling you your whole life you can only trust your own. | Всю жизнь тебе говорил, что можешь доверять только себе. |
| I was telling her the same thing five minutes ago, Mrs Pollard. | Я говорил ей то же самое 5 минут назад, миссис Поллард. |
| I've been telling Dr. Kroger that for years. | Я все эти годы говорил об этом доктору Крогеру. |