Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Telling - Говорил"

Примеры: Telling - Говорил
He was just telling me. Он как раз это говорил.
Thanks for not telling me. Спасибо, что не говорил мне.
What have I been telling you? Что я вам говорил?
I keep telling you, storytellers are omniscient. Я же тебе говорил.
He was telling me about diversification. Он говорил о разнообразии.
You keep telling me that. Ты уже много раз говорил.
Woman I was telling you about. Я тебе о ней говорил.
This is the anesthetic I was telling you about. Я говорил вам об этом.
I was just telling... Я только что говорил Март...
Same as I was telling Strange. Как я и говорил Стрэйнджу.
She pocket-texted me while you were telling her. Она написала мне смску в кармане, пока ты ей это говорил.
He'd been acting erratic - not telling me where he was going, coming home late. Он вёл себя странно: не говорил мне, куда идёт, поздно возвращался домой.
Well, I seem to remember someone telling me I just needed to believe in myself. Кажется, кое-кто говорил, что мне просто нужно поверить в себя.
I have a vague recollection Of you telling me we're through. У меня есть смутное воспоминание о том, что ты говорил мне, что мы не будем видеться.
I kept telling myself that maybe those Fates they say watch over you... had gotten together and broken his leg to give me a way out. Я говорил себе, что это волею судьбы он сломал ногу,... чтобы дать мне спасение.
You remember telling me about being in 1 1 th grade? Ты помнишь, ты говорил мне об одиннадцатом классе?
Hank, these are the special new recruits I was telling you about. Хэнк, это наши новички, о которых я тебе говорил.
It was almost as if I could hear her voice inside my head, telling me what to believe. Словно ее голос в моей голове говорил мне, во что верить.
My doctor just kept telling me I was gaining weight with my wife. Мой доктор говорил, что я полнею вместе с женой.
I was telling her what a swell girl you were and how hard you've worked. Я говорил ей, как много тебе приходится работать.
I was just telling Brian here, that we got a slot all ready to go for him there in Tuscaloosa. Я тут Брайану говорил, что мы приехали за ним из самой Тускалузы.
He kept telling me I was an ideal candidate for promotion. Говорил, что мне светит блестящая карьера.
Johnny was telling me about what a wonderful friend you were. Да. Джонни говорил, что вы хороший друг.
He was just telling me why it was so hard to pick up a thread on Drazen. Он говорил, почему так сложно выследить Дрэйзена.
The guy I've been telling you about took my wallet and planted the knife. Парень, о котором я Вам говорил, забрал бумажник и подсунул нож.