| You have been telling me you don't want to. | Ты же говорил, что не хочешь. |
| What that man was telling you? | Ты не веришь в то, что этот человек говорил тебе. |
| And I was just telling her, I'm joking. | А я просто говорил ей: Я ж шучу. |
| I've just been telling this fellow about our potential business venture. | Только что я говорил этому парню о возможном риске в нашем бизнесе. |
| I've been telling you that we need to talk to him about a contract extension. | Я тебе говорил, что нужно обсудить с ним продление контракта. |
| Kept telling myself maybe you know someday I... I would just call him up. | Все говорил себе, может быть, знаешь, когда-нибудь я... я просто позвоню ему. |
| Here's the search warrant I was telling you about. | Вот ордер на обыск, о котором я вам говорил. |
| Commerier In this game, the story of Conan the telling. | Commerier В этой игре, рассказ Конан говорил. |
| Success stories, this time telling the two friends who had long since parted company. | Истории успеха, на этот раз говорил двух друзей, которые давно расстались. |
| So he was telling me the truth, and I threw a drink in his face. | Значит, он говорил мне правду, А я плеснула ему коктейлем в лицо. |
| I keep telling you, the old man's right. | Я все время говорил тебе, что старик прав. |
| Having fun(?)I was just telling him. | Веселитесь? Я только что говорил ему. |
| I've been telling you all along you couldn't trust him. | Я говорил тебе - ему нельзя было доверять. |
| I was telling Mrs. Scott I couldn't figure out where she was. | Я говорил миссис Скотт, что нигде не мог найти её. |
| Barry's been telling me you've been analyzing the toxin. | Бэрри говорил мне, что Вы анализировали токсин. |
| He was telling Mandy where hided his briefcase. | Он говорил Мэнди где спрятан его чемоданчик. |
| Anything else you're not telling me? | Есть что-то ещё, что ты не говорил мне? |
| Very much. I was telling my wife how smooth it is. | Очень, я только что говорил моей жене, как здесь комфортно. |
| Like I been telling you... over the hill. | Я же говорил, мое время прошло. |
| I wasn't asking, I was telling. | Я тебя не спрашивал, я тебе говорил. |
| I was just telling my people there that Sonny Burnett, he's the Henry Kissinger of the Dade County underworld. | Я только что говорил моим людям там, что Санни Бернетт, он Генри Киссинджер преступного мира округа Дэйд. |
| Comrade Kruschev was telling me just yesterday... how desperately we're in need of operators who speak German. | Просто товарищ Хрущёв говорил мне вчера... мы отчаянно нуждаемся в людях, которые владеют немецким. |
| I remember you telling me that you'd very much like to visit an active volcano. | Я помню, как ты говорил, что очень хотел бы увидеть активный вулкан. |
| I haven't got around to telling her yet. | Я еще ничего ей не говорил. |
| I've been telling him he's got to eat his breakfast. | Я говорил ему, что он должен съесть завтрак. |