| Not telling me about her was a lie. | То, что ты не говорил мне о ней, было ложью. |
| I was telling Marie-Laure that I find these society snacks awful. | Я как раз говорил Мари-Лоре, что я думаю об этих светских обжорах. |
| Olivia said he was difficult... telling her to pull herself together. | Оливия сказала, он был сложным... говорил, что она должна взять себя в руки. |
| I heard him telling Enrique and Roberto. | Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто. |
| I don't recall telling you that. | Я не помню, чтобы говорил тебе об этом. |
| This is the day that I've been telling you about all my life. | Это тот день, о котором я говорил вам всю свою жизнь. |
| I keep telling you to clean out that closet of yours. | Говорил же, что нужно избавиться от этого барахла. |
| I'm not telling you what this guy's got up there. | Я вам не говорил, что тот парень получил там, наверху. |
| I was just telling Rafa how much you love him. | Я как раз говорил Рафу, как я его обожаю. |
| You've been telling me to be calm this whole time. | Все это время ты говорил мне успокоиться. |
| I seem to remember telling you that this morning. | Мне кажется, я говорил вам это сегодня утром. |
| Listen, ma'am, I was telling Vincent, I can't apologize enough for... | Мэм, я уже говорил Винсенту, что мне нет прощения за... |
| I was just telling Captain Alister and his lovely friend here you guys have a long career in the army. | Только что говорил капитану Алистеру и его очаровательной спутнице, что у вас длинная армейская карьера. |
| I thought you were telling me the truth. | Я думала, ты говорил мне правду. |
| I was just telling Abe here how... | Я тут как раз говорил Эйбу, как... |
| So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. | Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду. |
| Bruce, I was only telling you what the article said. | Брюс, я говорил лишь о том, что прочитал в статье. |
| You've been telling me Ed's your best friend for weeks. | Ты говорил мне, что Эд твой лучший друг... |
| As I was telling your husband outside briefly... | Как я уже говорил вашему мужу вкратце... |
| I was just telling you how good everything's going. | Я же только что говорил тебе как хорошо все складывается. |
| Adam tried telling me he found some golden pups. | Адам мне говорил что он нашел несколько золотых щенят. |
| I was just telling Nurse Redfern - Matron - about my dreams. | Я говорил Медсестре Редферн о моих снах. |
| Tell him what you were telling me. | Скажи ему то, что ты мне говорил. |
| That little shortcut I was telling you about. | Тот объезд, о котором я тебе говорил. |
| This better not be someone telling me that Serena's bailing, too. | Лучше бы никто не говорил мне что Серена пойдет на бал тоже. |