| I remember you telling me once that guilt was something small people feel when they run out of excuses for their behavior. | Помню ты говорил мне однажды, вина это то, что чувствуют маленькие люди, когда их освобождают от их обязанностей. |
| I was just telling them that you weren't seeing anyone. | Я просто говорил им, что Вы никого не хотите видеть. |
| I was just telling the guys this morning. | Я говорил это ребятам этим утром. |
| Tay-tay, I was just telling Artie how awesome I thought... | Прекрасно. Тэй-тэй, я как раз говорил Арти как шикарно было бы... |
| That's what I've been telling you. | Вот об этом я и говорил. |
| So I was telling Jeff that I bought him a violin. | Я говорил Джеффу, что купил скрипку. |
| Somebody, it seemed, was not telling the whole truth. | Кто-то, видимо, не говорил всей правды. |
| I was telling Mom I got a new job. | Я маме говорил, что получил новую работу. |
| I was just telling my wife Betty that I was feeling an urge to sign an autograph. | Я как раз говорил своей жене Бетти, что чувствую необходимость дать автограф. |
| I should have believed what he was telling me. | Нужно было верить тому, что он говорил. |
| I remember him telling me that as whisky ages, part of it evaporates. | Помню, как он говорил мне, что с возрастом часть виски испаряется. |
| Marc, this is Sheriff Walt Longmire, who I was telling you about. | Марк, это шериф Уолт Лонгмайр, о котором я тебе говорил. |
| Jake, I keep telling you, the undead don't tan. | Джейк, я же тебе говорил: восставшие из мёртвых не загорают. |
| I was just telling Elijah how we're wasting time. | Я просто говорил Элайдже, что мы зря тратим время. |
| I was just telling Mr. Sharif that his spirit is troubled. | Я как раз говорил мистеру Шарифу, что его душа неупокоена. |
| I wasn't asking, I was telling. | Я не просил, я говорил. |
| Noodles was telling me about a guy called Bugsy. | Лапша говорил мне о парне по имени Багси. |
| We got to one of Wasserman's lieutenants as I was telling you. | Мы нашли одного из лейтенантов Вассермана, о которых я говорил. |
| Why you've been telling me that I should trust teller. | Зачем ты говорил мне, что Теллеру можно доверять. |
| You're always telling me to trust my feelings. | Ты сам всегда говорил, доверять своим чувствам. |
| I was just telling these good gentlemen what a fine, uncommon town you have here. | Я только что говорил этим джентльменам, какой у вас прекрасный необычный городок. |
| I was telling myself not to do it all the time and I did. | Я же говорил себе не делать этого. |
| When was little you were always telling me that I'm too intelligent to stay here. | В детстве я часто говорил тебе, что я слишком умен, для того, чтобы остаться здесь... |
| MIKE: He's the one I was telling you about. | Это о нём я тебе говорил. |
| Okay, well, I've just been telling them | Ладно, хорошо, я только что говорил им, |