Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Telling - Говорил"

Примеры: Telling - Говорил
Exactly what I've been telling her, baby. Именно так я ей и говорил, детка.
Your brother has been telling you the wrong name for foods, probably for a long time. Твой брат говорил тебе неправильные названия еды, наверное, уже очень долго.
I was still telling myself it's contact lenses. До этого момента я все говорил себе, что это контактные линзы.
All this time you've been telling me how cold Jacklyn is. Все это время ты говорил мне, как холодна Жаклин.
You keep telling me he doesn't. Ты же говорил, что нет.
Yes, I remember you telling me about that at the San Vicente branch of the public library. Да, я помню ты говорил мне об этом в Сан - Висентском филиале публичной библиотеки.
Never mind, I'm not telling. Забудь, я ничего не говорил.
Just dropping off these new prints I was telling you about. Только заброшу эти новые снимки, о которых я тебе говорил.
This is what I've been telling you guys. Это то, что я говорил вам, парни.
This is Mr. Lightman from D.C. I was telling you about. Это Лайтман из Вашингтона, я говорил вам о нем.
You're telling me that the device work? Ты говорил мне, что есть успехи в работе?
I keep telling you it was a mistake. Я тебе уже говорил, что это была ошибка.
That friend I was telling you about, he gave me both his tickets. Тот друг, про которого я тебе говорил, оба своих билета мне дал.
Eve, the contact at the university I was telling you about, Neil Olsen. Ив, тот контакт в университете, о котором я говорил, Нейл Олсен.
And he certainly doesn't need you telling him what to do. И ему уж точно не нужно, чтобы ты говорил, что ему делать.
I kept telling him not to do it. Я говорил ему не делать это.
Do you remember telling Karen anything that would've gotten people killed? Ты помнишь, как говорил Карен что-либо, что могло привести к гибели людей?
Actually, this is the boy I was telling you about. Это мальчик, о котором я вам говорил...
You know, not telling you about Sam. Что... знаешь, не говорил тебе о Сэме.
This is what I was telling you. Вот о чём я тебе говорил.
I keep telling you, buy it in bulk. Я уже говорил тебе, бери больший объем.
You heard me telling the General: 'You must occupy Pleven immediately. Вы слышали как я говорил генералу про Плевну: Нужно немедленно занять Плевну.
Well you know under the circumstances as I was telling... Ну учитывая обстоятельства как я уже говорил...
Which is what I've been telling Chief O'Brien for the past week. И именно это я и говорил шефу О'Брайену последнюю неделю.
Odo was telling me the Caves were haunted by some sort of weird supernatural beings. Одо говорил, что в Пещерах обитают какие-то странные сверхъестественные существа.