I was just telling Torben that I'm a very big fan of your work. |
Я только что говорил Торбену, что я ваш большой поклонник. |
I don't want anyone telling anyone to stay safe. |
Я не хочу, чтобы кто-то говорил другим,: "Будьте в безопастности". |
Apparently, that's what you've been telling everyone. |
Наверное это ты говорил всем что у меня... тик и блохи. |
He's been telling me you guys have really hit it off. |
Он говорил мне, что вы, ребята, поладили. |
As I was telling your mother and sister, the CAT-Scan showed a grade two concussion. |
Как я уже говорил вашей матери и сестре, рентген показал вторую степень сотрясения. |
Look, Gibbs is always telling me to take the initiative. |
Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу. |
My gut was telling me to go for Tom, but Ricky's pitch won me over. |
Мой внутренний голос говорил мне выбрать Тома, но Рики расположил меня к себе. |
Ross was just telling me how happy he is that I came back. |
Росс говорил мне, что он очень рад моему возвращению. |
We are telling you these calculations are wrong. |
Я говорил вам, что эти вычисления ошибочны. |
Beautiful, this is Feng, the guy I'm always telling you about. |
Красавица, это Фенг, парень про которого я тебе говорил. |
Yes, as I was telling the gentleman earlier, I'm a sick man. |
Как я говорил джентльмену раньше, я болен. |
The truth is that I wasn't telling anybody about this. |
Правда в том, что я никому об этом не говорил. |
I remember telling my mother in high school I wanted to wait for the perfect girl. |
Я помню, как говорил своей матери в школе что хочу дождаться идеальной девушки. |
A man's voice, telling you he loves you. |
Мужской голос, который говорил, что любит тебя. |
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. |
Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала. |
The girl I was telling you about. |
Девочки, я говорил вам о ней. |
I was just telling Sharon here how much I miss whisper chips. |
Как раз говорил Шерон, как мне не хватает чипсов. |
That's what I was telling you about. |
Вот об этом я и говорил. |
Listen, I've been telling everyone what an amazing lover you are. |
Слушай, я говорил всем, какая ты классная любовница. |
I keep telling you you talk too fast. |
Я же говорил, что ты слишком быстро говоришь. |
When Richard was telling you how he felt... the day Zach was born... |
Когда Ричард говорил вам, что он чувствовал, когда родился Зак... |
He was telling me that he didn't want to suffer through that. |
Он говорил мне, что не хочет страдать от этого. |
This is the surprise I was telling you about. |
Вот об этом сюрпризе я говорил тебе. |
It's funny, because I remember you telling me that origami was disrespectful to Pearl Harbor vets. |
Забавно, потому что я помню, как ты мне говорил, что занятие оригами - оскорбление ветеранов Перл Харбора. |
I'm always telling him not everything in life needs to be centred. |
Я ему всегда говорил, что все в жизни должно быть отцентрировано. |