Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Telling - Говорил"

Примеры: Telling - Говорил
I was just telling Torben that I'm a very big fan of your work. Я только что говорил Торбену, что я ваш большой поклонник.
I don't want anyone telling anyone to stay safe. Я не хочу, чтобы кто-то говорил другим,: "Будьте в безопастности".
Apparently, that's what you've been telling everyone. Наверное это ты говорил всем что у меня... тик и блохи.
He's been telling me you guys have really hit it off. Он говорил мне, что вы, ребята, поладили.
As I was telling your mother and sister, the CAT-Scan showed a grade two concussion. Как я уже говорил вашей матери и сестре, рентген показал вторую степень сотрясения.
Look, Gibbs is always telling me to take the initiative. Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу.
My gut was telling me to go for Tom, but Ricky's pitch won me over. Мой внутренний голос говорил мне выбрать Тома, но Рики расположил меня к себе.
Ross was just telling me how happy he is that I came back. Росс говорил мне, что он очень рад моему возвращению.
We are telling you these calculations are wrong. Я говорил вам, что эти вычисления ошибочны.
Beautiful, this is Feng, the guy I'm always telling you about. Красавица, это Фенг, парень про которого я тебе говорил.
Yes, as I was telling the gentleman earlier, I'm a sick man. Как я говорил джентльмену раньше, я болен.
The truth is that I wasn't telling anybody about this. Правда в том, что я никому об этом не говорил.
I remember telling my mother in high school I wanted to wait for the perfect girl. Я помню, как говорил своей матери в школе что хочу дождаться идеальной девушки.
A man's voice, telling you he loves you. Мужской голос, который говорил, что любит тебя.
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала.
The girl I was telling you about. Девочки, я говорил вам о ней.
I was just telling Sharon here how much I miss whisper chips. Как раз говорил Шерон, как мне не хватает чипсов.
That's what I was telling you about. Вот об этом я и говорил.
Listen, I've been telling everyone what an amazing lover you are. Слушай, я говорил всем, какая ты классная любовница.
I keep telling you you talk too fast. Я же говорил, что ты слишком быстро говоришь.
When Richard was telling you how he felt... the day Zach was born... Когда Ричард говорил вам, что он чувствовал, когда родился Зак...
He was telling me that he didn't want to suffer through that. Он говорил мне, что не хочет страдать от этого.
This is the surprise I was telling you about. Вот об этом сюрпризе я говорил тебе.
It's funny, because I remember you telling me that origami was disrespectful to Pearl Harbor vets. Забавно, потому что я помню, как ты мне говорил, что занятие оригами - оскорбление ветеранов Перл Харбора.
I'm always telling him not everything in life needs to be centred. Я ему всегда говорил, что все в жизни должно быть отцентрировано.