| What are you not telling me? | Что ты мне говорил? |
| I was just telling Hornsby... | Я как раз говорил Хорнсби... |
| Never got around to telling you. | Я тебе не говорил. |
| And you were telling me... | А ведь ты говорил мне... |
| I'm not telling. | А что я говорил? |
| As I was telling you | Как я вам и говорил... |
| I've been telling him that. | Я говорил ему об этом. |
| See, that's what I've been telling y'all. | а я о чем говорил. |
| It's like I've been telling you - | Как я и говорил... |
| I'm not telling her that. | Я не так ей говорил. |
| Is that what you've been telling yourself? | Это ты себе говорил? |
| I keep telling you that. | Я уже говорил вам. |
| I kept telling him, Keep quiet. | Говорил ему - придержи язык. |
| Has Pride been telling you something? | Прайд говорил тебе что-нибудь? |
| I was always telling her. | Я всегда ей об этом говорил. |
| MELLIUM: What were you telling him? | Что ты ему говорил? |
| I was telling you about. | Я говорил тебе об этом. |
| The ones I was telling you. | О которых я тебе говорил! |
| When was he telling Fallon? | Когда он говорил с Феллоном? |
| Right, right, I remember you telling me. | Точно, ты говорил. |
| You're not telling anyone? | Ты кому-нибудь еще говорил? |
| So you were telling me... | Так о чём ты говорил... |
| You're telling me, sonny boy. | Ты мне говорил, малыш. |
| I keep telling you that. | Я уже говорил тебе. |
| That's the guy I was telling you about. | Вот о ком я говорил. |