| I think he was seeing her the whole time he was telling us he wasn't. | Думаю, он встречался с ней всё то время, когда нам говорил, что нет. |
| I was telling him not to do that, | Я говорил ему не делать так, не красть вещи. |
| How long have I been telling you to save your money? | Сколько раз я тебе говорил, что деньги нужно экономить? |
| He heard that I was helping you and telling you the things that he said about Beth and how she disappeared. | Он узнал, что я помогаю вам, и рассказала вам о том, что он говорил о Бет, и о том, как она исчезла. |
| If you didn't tell anyone before, why are you telling us now? | Если ты до этого никому не говорил, почему сейчас рассказываешь нам? |
| Did it just start telling you to do things today? | Это он говорил делать тебе эти вещи? |
| RICKY: I remember telling Mum and Dad that there was one goal, and it was never anything else than being in a band. | Я помню, как говорил родителям, что у меня была лишь одна цель, я не хотел ничего, кроме как быть в группе. |
| I know it was Tosh telling Sam that he didn't want him working with him any more, that after this job they should go their separate ways. | Я знаю, Тош говорил Сэму, что не хочет больше с ним работать, что по окончании работ им нужно разделиться. |
| You're always telling me how you spent your entire childhood pretending that everything going on around you was okay. | Ты сам говорил, что в детстве постоянно, что бы вокруг тебя не происходило, ты делал вид, что так и надо. |
| Siddharthan Chandran: I don't know if you caught all of that, but what John was telling us was that difficulty with breathing led eventually to the diagnosis of motor neuron disease. | Сиддартан Чандран: Я не знаю, смогли ли вы всё распознать, но Джон говорил нам о том, что проблемы с дыханием привели в конце концов к определению заболевания двигательных нейронов. |
| Okay, listen, the only person that I know is involved is the woman that I was telling you about, Vicky Roberts. | Ок, слушайте, единственная, кто, я знаю, вовлечен Это та женщина, о которой я вам говорил, Вики Робертс. |
| The next thing I know, Benedetto's telling me that if I don't want to go to jail, I have to work for him as a confidential informant. | Сразу после этого, я помню, как Бенедетто говорил мне, что если я не хочу попасть в тюрьму, я должен работать на него тайным осведомителем. |
| That's the guy I was telling you about, that's him. | Это о нем я тебе говорил. |
| You know this is the case I was telling you about earlier, right? | Ты же знаешь, что речь о деле, о котором я говорил раньше, да? |
| Let's start with who's telling you to pick fights with guys who are about to get out. | Начнём с того, кто говорил вам начинать драку с ребятами, которые должны были освободиться. |
| So, Bert, you were telling us how you updated your profile? | Берт, ты говорил, что изменил свой профиль? |
| Holy father, this is the young English gentleman I was telling you about, who brought us the news from the English court. | Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора. |
| But I am telling you, he is in the middle of all this and I think you know it. | Но, как я уже говорил, он завяз в этом, и я думаю, что и ты это понимаешь. |
| The two of us, Captain Terrific and the Mad Doctor talking about reaching the stars and the bartender telling us maybe we'd had enough. | Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. |
| I was telling Jadzia she's not as good a tongo player as she thinks she is. | Я говорил Джадзии, что она не такой хороший игрок в тонго, как она думает. |
| He wasn't complaining, he was telling you - | Он не жаловался, он говорил тебе - |
| You were telling us about how your parole hearing went today? | Ты говорил, что был сегодня на слушании по условно-досрочному освобождению? |
| Look, I came on the hard man telling you we wanted to question you again. | Слушай, я пытался надавить на тебя, когда говорил, что мы снова тебя вызовем. |
| Thing is, Charlie, I was just telling Axel here he can work in my gang if he wants. | Вот что, Чарли, я как раз говорил Акселю, что, если хочет, он может работать в моей бригаде. |
| Donna, what has Dr. Nerse been telling us the past few sessions? | Донна, что говорил нам Др. Нерс последние несколько сеансов? |