Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Telling - Говорил"

Примеры: Telling - Говорил
You heard me telling the General: Вы слышали как я говорил генералу про Плевну:
I kept telling her her beauty came from within. Я постоянно говорил ей, что ее красота идет изнутри.
Like I've been telling everybody come through here... Я уже говорил, что все кто сюда приходил...
Navid was telling me about this new club promoter who seems pretty cool. Навид говорил мне про нового клубного промоутера который кажется крутым.
So, this sort of recapitulates what I was telling you about development. Итак, это сводит вместе всё то, что я говорил о развитии.
And remember I was telling you about Harry Potter. И, помните, я говорил вам о Гарри Поттере.
I keep telling you not to put bones in it. Я же тебе говорил не бросать в него кости.
I was telling your husband how much I admire his movies. Я уже говорил вашему мужу, как ценю его фильмы.
That's what I've been telling the scientific community for years. Я говорил об этом научному обществу годами.
"Use your brains instead of your fists," he's always telling me. "Используй мозги вместо кулаков" - он всегда говорил мне.
You know, Drama was telling me about this network deal that he's got. Знаешь, Драма говорил мне о той сделке с телеканалом.
So, Martin was just telling... Так, Мартин только что говорил...
I've been telling you that all along. Я вам все время это говорил.
I was telling the boys I haven't seen you since the funeral. Я как раз говорил ребятам, что не видел тебя с похорон.
Although I do get to keep telling the same jokes. Хотя я это уже говорил тебе вроде бы.
I was just telling the detectives I have no idea. Я как раз говорил детективам, что понятия не имею.
That's the friendship I was telling you about. Это дружба, я уже говорил тебе об этом.
I was listening when you were telling the nurses about the procedure. Я слышала, как ты говорил с сестрами об операции.
And he was asking me, really, more than telling me. Он больше спрашивал меня, чем говорил мне это.
I remember last week you were telling me that your mom and dad were planning to adopt a baby boy. Я помню, на прошлой неделе ты говорил мне, что твои родители планировали усыновить мальчика.
I keep telling you, you listen me more, you live longer. Я говорил вам: будете слушаться меня, дольше проживете.
Ma'am, I was just telling Agent DiNozzo that your husband is still in critical condition. Мэм, я как раз говорил агенту Диноззо, что ваш муж еще в критическом состоянии.
I was just telling the men here that... Я как раз говорил нашим парням, что...
I was just telling your husband... you must come and see us in Delhi. А я говорил твоему мужу... вам надо навестить нас в Дели.
She has that apartment I was telling you about. Та, у которой имеется та фантастическая квартира, о которой я тебе говорил.