What I would do if I were them is I would put you in front of a jury and I would make you tell the Africa story and I would be good and sure that you broke down while you were telling it. |
Будь я на их месте, я бы посадила тебя перед присяжными и заставила рассказать историю про Африку и была бы уверена, что ты сломаешься, пока будешь рассказывать. |
Tell what, Dad? *ABBA |
А что рассказывать, папа? |
Why would I tell you the truth about being in st. Louis, and then not tell you the truth about this? |
Зачем мне рассказывать правду о Сейнт-Луисе, а потом тут же врать об этом же? |
Tell it to somebody who cares! |
Мне не надо рассказывать. |
It's like the old maxim of "you can tell somebody something and show them, but if they do it they really learn it." |
Это как в старой поговорке: «Можно рассказывать и показывать, но человек не поймёт, пока сам не сделает.» |
BUT YOU CAN'T TELL ANYONE. |
Но ты никому не должен рассказывать |
Tell that to the judge. |
Судье это будешь рассказывать. |
Tell you about your future? |
Рассказывать о твоем будущем? |
Tell us what you hear. |
Рассказывать, что слышали. |
Tell whoever you want. |
Можешь рассказывать кому угодно. |
No no no, you can never tell her about that! |
нельзя ей об этом рассказывать! |
First I should tell you, then I shouldn't. |
Зачем вообще было рассказывать историю? |
Tell that to your cellmates. |
Сказки будешь рассказывать не мне, а сокамерницам. |