What if, as long as we're in this seminar together, what if you and I agreed to just... tell each other everything? |
Что, если, пока мы будем ходить на этот курс вместе, мы согласимся с тобой... обо всём друг другу рассказывать? |
That means I'm better than you are, and everybody knows it, 'cause I beat you again every time somebody tells that story, and they'll all say that they won't tell it, but they will. |
Это значит, что я лучше тебя, и все знают об этом, потому что я сделаю тебя еще раз каждый раз, когда кто-то будет рассказывать эту историю, и они все скажут, что не расскажут, но они это сделают. |
p.m., after I stash the money in a locker at the railway station, I come back and tell everyone about my walk in the dark. |
В 10 вечера, положив деньги в камеру хранения на вокзале, я приду в "Разводной ключ" и начну всем рассказывать про то, как шел в темноте. |
easy for me to stand here... and say these things and tell you how to live your lives, tell you not to react to the things that happen to you. |
мне легко стоять здесь и рассказывать все это, говорить, как вам жить, говорить не реагировать на то, что происходит с вами. |
External debt - something that I can tell you a long story about because I personally worked on one of the biggest debts on the continent - has come down know, as you can see, from almost 50 billion down to about 12 or 13 billion. |
Внешний долг - то, о чем я могу долго рассказывать, так как я лично работала над снижением одного из крупнейших долгов континента - значительно снизился - как вы можете наблюдать из слайда, с практически 50 миллиардов до около 12-13 миллиардов. |
Tell that one when I return. |
Не смей рассказывать об этом, пока я не вернусь. |
Tell us what you're thinking. |
Рассказывать, о чем вы думаете. |
Tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night. |
Будете рассказывать внукам, как Старый Юг исчез за одну ночь. |
Tell her everything you're doing. |
Рассказывать ей все, что вы делаете. |
Tell your fairy tales to your cellmates. |
Сказки будешь рассказывать не мне, а сокамерницам. |
Tell what? I've done nothing. |
Чего рассказывать, я никому ничего не сделал. |
Tell anyone how bad it sucks, because it's too much for people. |
Кому-то рассказывать, какой это отстой, потому что людям это лишнее. |
Tell that to the pigeons in the park! |
Будешь рассказывать это голубям в парке! |
So we will have Show and Tell, as I told you before the holidays. |
Итак, сейчас вы будете рассказывать, как провели каникулы, как вам и задавали. |
YOU REMEMBER WHEN WE SAID WE'D TELL EACH OTHER EVERYTHING? |
Помнишь, как мы решили, что будем все друг другу рассказывать? |
YOU PROMISED YOU'D TELL US ABOUT POINTED STICKS. |
Вы обещали нам, что будете рассказывать нам про острые колья. |
I DON'T SEE WHY I SHOULD TELL YOU! |
Я не вижу причин, вам это рассказывать! |
We let them tell it. |
Мы разрешили им рассказывать, это помогает держать их в безопасности. |
You can never tell her. |
Вы никогда не должны ей этого рассказывать. |
Should I tell you? |
Не знаю, стоит ли тебе рассказывать... |
You didn't tell her... |
Что? Ты же не стал ей рассказывать... |
you can't tell anyone. |
Об этом ни в коем случае нельзя никому рассказывать! |
I tell people secrets. |
Обожаю общаться, рассказывать всякие секреты! |
Toby can't tell jokes. |
Тоби не умеет рассказывать анекдоты. |
Tell how the dollars got into the ventilation? |
А рассказывать, как попали доллары в вентиляцию. |