Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Занимать

Примеры в контексте "Take - Занимать"

Примеры: Take - Занимать
Most scientific estimates, however, say that geomagnetic reversals take between 1,000 and 10,000 years to complete, and do not start on any particular date. Однако согласно большинству научных оценок, процесс инверсии магнитного поля должен занимать от 1000 до 10000 лет, он не может начаться, а тем более состояться в какой-то определённый день.
The new agenda should take development as a common thread, follow a people-oriented approach and focus on poverty reduction. Основное место в новой повестке дня должно занимать развитие, также в нее должен быть включен подход, ориентированный на людей, и особое внимание должно быть уделено борьбе с нищетой.
Even if we don't use Internet, if the cache speed is fast, it won't take much time to check new databases any longer. Даже без использования Интернета, при хорошей скорости кэширования проверка новых баз будет занимать теперь совсем немного времени.
During their term of office, both legal professions may not concurrently take on other public or private positions, nor may they take on any position in organisations of a political nature of the Basic Law and articles 22 and 24 of Law 10/1999). Во время нахождения в должности представители обеих категорий работников не могут принимать участия в конкурсах на замещение других должностей в государственном или частном секторе и не могут занимать какую-либо должность в организациях политического характера.
Officials who perpetrate or take part in such crimes or who are accomplices or accessories therein shall be placed under investigation and dismissed from the service they belong to, and shall be disqualified for life for public employment. Должностные лица, которые санкционируют вышеуказанные преступления, участвуют или соучаствуют в них либо покрывают их, привлекаются к ответственности, увольняются со службы и пожизненно лишаются права занимать должности на государственной службе.
The Specialist in Economic Cybernetics can do the job of economist-analyst in operation research; economist; consultant in economic issues; researcher; can take relevant managerial positions in economy, commerce and business. Специалист по экономической кибернетике может выполнять работу экономиста-аналитика по исследованию операций, экономиста, консультанта по экономическим вопросам, научного сотрудника, может занимать соответствующие руководящие должности в экономике, коммерции и бизнесе.
What makes it even more frustrating is that the data-entry part, the part that I used to do as a grad student, can take sometimes six months. Ещё больше удручает то, что процесс занесения информации в компьютер - то, чем я занимался, будучи аспирантом, - может иногда занимать шесть месяцев.
In Gasa (Punakha district), for example, and in Lhuntshi district, the journey can take six or seven days one way. Например, в Газе (район Пунакха), а также в округе Лунчхи путь лишь в один конец может занимать от шести до семи дней.
The Government had recognized, however, that women must take other sorts of leadership roles, such as village headships and chieftainships, in the household, and in community-level power structures. Вместе с тем правительство признает, что женщинам следует занимать лидирующие позиции и в других областях, становясь, например, деревенскими руководителями и вождями племен, возглавляя домашние хозяйства и входя в состав общинных властных структур.
At the main crossing at Kalandiya, now designated a "terminal", punitive bureaucratic procedures are applied that make passage through at peak hours take from one to two hours. На главном контрольно-пропускном пункте Каландийя, который теперь называется «терминалом», применяются репрессивные бюрократические процедуры, из-за которых проход в пиковые часы может занимать от одного до двух часов.
The closing arguments should be heard no later than three weeks after such filing, and the judgement drafting process immediately following it should take approximately three to four months for a single-accused case. Заключительные аргументы должны заслушиваться не позднее, чем через три недели после такого представления, а непосредственно следующий за этим процесс подготовки решения должен занимать приблизительно от трех до четырех месяцев в связи с делами с одним обвиняемым в каждом.
Therefore, larger-capacity drives may take hours if not days to rebuild, during which time other drives may fail or yet undetected read errors may surface. Таким образом, накопители большей емкости могут занимать часы, если не дни для восстановления, в течение которых могут произойти сбои других накопителей или все же необнаруженные ошибки чтения могут возникнуть.
They will not get to discuss the protection of citizen's rights, relaxation of harsh media controls, the rights of peasants to migrate or take up jobs in the cities, or whether to tolerate workers who organize independent unions. Они не смогут обсудить защиту прав человека, ослабление контроля над средствами массовой информации, права крестьян мигрировать и занимать рабочие места в городах, и отношение к рабочим, организующим независимые профсоюзы.
In such countries as Brazil, Indonesia, and Mozambique, simply registering with the government to open a business can take more than 150 days - more than 10 times longer than it takes in advanced economies. В таких странах, как Бразилия, Индонезия и Мозамбик, простая регистрация в государственных органах при создании нового предприятия может занимать свыше 150 дней - в 10 раз дольше, чем в странах с развитой экономикой.
Tactical traffic planners (TTPs) produce plans showing when trains should arrive at each point on a dispatcher's territory, where trains should meet and pass, and which trains should take sidings. Системы тактического планирования движения (ТПД) подготавливают планы, в которых указано, когда поезда прибывают в каждый пункт на территорию, контролируемую тем или иным диспетчером, когда они должны встречаться и разъезжаться и какой из поездов должен занимать боковой путь.
User-centered design: user-centered design (UCD) is a modern, widely practiced design philosophy rooted in the idea that users must take center-stage in the design of any computer system. Ориентированное на пользователя проектирование: разработка, ориентированная на пользователя, в данный момент является современной, широко практикующейся философией, суть которой заключается в том, что пользователи должны занимать центральное место в разработке любой компьютерной системы.
The scientific assessment component of each cycle, that is, the part of the process leading from global design to global assessment, would ideally take two years but likely require about three years for the first cycle. Тот компонент каждого цикла, который приходится на научную оценку, будет в идеале занимать два года, однако в первом цикле потребует, скорее всего, трех лет.
Assurance on future U.S. actions in court: "Furthermore, in any proceedings before any United States court, the United States would take the position that the re-sentencing permits Weiss to appeal both the sentence and the guilty verdict." Заверение в отношении будущих действий Соединенных Штатов Америки в суде: "Кроме того, в ходе любого разбирательства в любом суде Соединенных Штатов Америки Соединенные Штаты Америки будут занимать позицию, согласно которой повторное вынесение приговора позволяет Вайсу обжаловать и данный приговор, и вердикт о виновности".
It'll take split-second timing. Каждое действие... будет занимать долю секунды.
I am personally committed to leading consciousness-raising missions on the ground around the world. I will also stand with other heads of States, as I do today, and take part in international negotiation meetings regarding the environment. Я лично преисполнен решимости руководить работой миссий по распространению информации и знаний в различных уголках мира. Кроме того, я вместе с другими главами государств буду занимать определенную позицию, как я это делаю сегодня, и принимать участие в международных переговорах по вопросам окружающей среды.
As long as all concerned take to heart the unity and long-term interests of the United Nations, accommodate each other's interests and concerns and display a pragmatic and flexible approach, a universally acceptable solution to reform will eventually be found. Если все заинтересованные стороны будут учитывать общие и долгосрочные интересы Организации Объединенных Наций, учитывать интересы и озабоченность друг друга, занимать прагматичные и гибкие подходы, то можно будет найти пути реформирования Организации, приемлемые для всех.
Barbados supports the view that men must involve themselves in all areas of society and must take joint responsibility with women for the promotion of gender equality and promote social integration. И постепенно наши женщины начинают занимать ответственные руководящие посты во всех сферах социально-экономической жизни. Барбадос придерживается того мнения, что мужчины должны быть задействованы во всех областях общественной жизни и должны разделять общую с женщинами ответственность в области поощрения гендерного равенства и содействия обеспечению социальной интеграции.