Английский - русский
Перевод слова Surely
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Surely - Конечно"

Примеры: Surely - Конечно
In a small town, the slightest of disturbances does not go unnoticed, and this little world of ours had surely been disturbed. В маленьком городе малейшая тревога не пройдёт незамеченной, и наш небольшой мир был, конечно, встревожен.
It is surely better than my Russian! ќн конечно лучше, чем мой русский!
You are surely not in love with Christopher Tietjens? Ты же, конечно, не влюблена в Кристофера Тидженса?
I mean, surely there's something you can ping him for in the Anti-Terrorism Act. Я к тому, что у тебя, конечно, найдется что-то, что можно подвести под Антитеррористический акт.
Assuming the accomplice was already lying in wait, surely he would've had the aforethought to bring a more suitable weapon. Полагая, что сообщник уже в засаде, он, конечно, мог приготовить более подходящее оружие.
If we remain on our own, isolated from each other, they surely will prevail. Оставаясь в одиночку, в изоляции друг от друга, мы, конечно, бессильны перед ними.
Progress, or a lack of progress, will surely be assessed in the follow-up to the high-level meeting. В ходе работы по итогам этого совещания высокого уровня достигнутому прогрессу, или его отсутствию, конечно же, будет уделяться самое пристальное внимание.
Father, surely, you of all people, believe in the transcendence of the spirit. Отец, конечно же, вы как никто другой верите в превосходство духа.
You... you surely trust me. Ты... а, ты-то конечно доверяешь!
I mean, surely he can find time between rounds of golf! Конечно же, он может найти время между партиями в гольф!
But... surely they were picked up? Но... их, конечно же, спасли?
They surely used a secret entrance, which way did they go? Они, конечно же, воспользовались чёрным ходом, в какую сторону они побежали?
That situation, which was surely not a failing of the interpreters themselves, suggested that the Organization was not making optimum use of their valuable skills. Такое положение, которое, конечно же, создалось не по вине самих синхронных переводчиков, позволяет предположить, что Организация не обеспечивает оптимальное использование ценных профессиональных качеств, которыми они обладают.
We surely don't so we'll continue with checking out how we can create the file automatically. Мы, конечно же, не из их числа, поэтому перейдем к выяснению, как можно создать файл автоматически.
The more technical translations experience the company has, is, surely, the better. Чем больше опыт технических переводов, тем, конечно же, лучше.
People may not have known what was in there, but they surely knew it was something important and secret. Люди, возможно, не знали, что конкретно там было, но они, конечно, думали, что это что-то важное и секретное.
Well, if we use the latest examination equipment to collect even more do a multifaceted analysis, then surely... Ну, если мы используем новейшее исследовательское оборудование и соберем больше данных... и сделаем многоаспектный анализ, тогда конечно...
'I had seen her here once before, surely I'd see her again. Я же видела её раньше, конечно, мы увидимся снова, и ожидание было счастьем.
And central banks, when deciding what to hold as reserves, will surely put somewhat fewer of their eggs in the dollar basket. И центральные банки, когда они будут решать, что держать в качестве резерва, конечно, положат меньше в долларовую корзину.
Most Indians would surely disagree that they are culturally unsuited to democracy - as would modern Japanese, Taiwanese, or South Koreans. Большинство индийцев, конечно, не согласилось бы, что они по роду культуры не подходят к демократии - так же как и современные японцы, тайванцы или южные корейцы.
The Saudis would surely like to see Qaddafi deposed, but they have no real stake in the Libyan uprising's outcome. Саудиты, конечно, хотели бы видеть свержение Каддафи, но у них нет никаких реальных прогнозов относительно исхода ливийского восстания.
Better, surely, to let him wonder? Лучше, конечно, заставить его гадать?
It's surely not possible that your affections are already? Ёто конечно невозможно, что аши прив€занности уже...?
Well, surely there's some other way. Конечно, есть и другой способ?
So surely if we can connect Africa and the last billion people for numbers like that, we should be doing it. Конечно, если мы сможем подключить Африку и последний миллиард человек за такую сумму, то надо это сделать.