That ought not to be hard to do, because the great majority of States want to move the disarmament agenda forward, surely and speedily. |
Это не должно быть сложно: ведь подавляющее большинство государств желает продвигать повестку дня разоружения вперед - уверенно и оперативно. |
Your contractions are coming every five minutes, steadily and surely. |
Ваши схватки повторяются каждые пять минут, размеренно и уверенно. |
However, today we have the finance, technology and capacity to consign the water and sanitation crisis to history just as surely as today's rich countries did a century ago. |
Вместе с тем, сегодня у нас имеются финансовые средства, технологии и возможности для того, чтобы положить конец кризису в области водоснабжения и санитарии так же уверенно, как это сделали столетие тому назад нынешние богатые страны. |
To overcome the current stalemate, and in order to more surely arrive at Security Council reform, we must demonstrate pragmatism and creativity. |
Для того чтобы выйти из нынешнего тупика и более уверенно приступить к реформированию Совета Безопасности, нам необходимо продемонстрировать прагматизм и творческий подход. |
I had no idea what the paintings were supposed to depict; nevertheless I worked swiftly and surely, without changing a single brush stroke. |
Я не имела никакого понятия, что картина должна была изображать, и тем не менее я работала быстро и уверенно, не меняя ни одного мазка кисти.» |
Without contributo of Axe To sound, surely that she would have been another one, different and less rich, the trajectory of the Zeca and the Adriano, which recorded, by the way, many compositions of Axe To sound . |
Без contributo оси, котор нужно звучать, уверенно то она была бы другие одним, по-разному и меньше богатые люди, траектория Zeca и Adriano, которое записало, by the way, много составов оси, котор нужно звучать «. |
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. |
Если судить о будущем океанских исследований по их прошлому, мы можем уверенно ждать множество волнующих открытий. |
And at the same way surely this synonymous line can be used for the difinition of the word 'designer'. |
И так же уверенно этот синонимический ряд можно использовать и для определения слова "модельер". |
Let us not stand immobile, longing for the stars, but resolve to keep moving surely towards them, with deliberate strides. |
Поэтому нам не следует неподвижно стоять и простирать руки к звездам, а решительно и уверенно продвигаться в их направлении. |
Slowly, but somewhat surely, I made it through my turquoise-colored panic and into her waiting arms. |
Медленно, но уверенно я преодолела свою панику цвета морской волны и оказалась в её ждущих руках. |
You can... confidently, definitely, surely absolutely shamelessly press this button again and again. |
Вы можете спокойно, уверенно, без сомнений абсолютно бесстыдно нажимать эту кнопку снова и снова. |
What is evident from all the reviews, however, is that we are surely on track to meet some of the MDGs but still struggling to meet others. |
Однако согласно всем обзорам, мы уверенно движемся по пути к достижению одних ЦРДТ, по-прежнему прилагаем напряженные усилия по реализации других. |
after the arduous fight of tonight, my first impression is not very favorable, surely is a parametrización problem, but it had to pay the bullets, at the moment would be requesting in the door of a church: - (. |
после того как arduous драка tonight, мое первое впечатление не очень благоприятна, уверенно проблема parametrización, но она должна оплатить пули, в настоящее время спрашивала бы в двери церков: - (. |