| Basic school supplies for primary pupils | Базовые материалы для начальных школ |
| Occupancy Communication Stationery and supplies | Канцелярские и конторские принадлежности и материалы |
| Harold, sell him the supplies. | Гарольд, продай ему материалы. |
| Mom got all the supplies from the store | Мама достала все материалы в магазине |
| Goods, materials and supplies | Товары, принадлежности и материалы |
| IS3.53 Estimated requirements of $7,900 would cover the costs of stationery and office supplies, data-processing supplies and other expendable items. | РП3.53 Ассигнования, испрашиваемые по данной статье (7900 долл. США), предназначены для покрытия расходов на канцелярские товары и материалы, материалы для оборудования по обработке данных и другие расходуемые материалы. |
| Spare parts and supplies Other equipment | Запасные части, материалы и принадлежности |
| I'll need supplies first. | Мне нужны материалы для начала. |
| (e) Supplies and materials ($2,000), to cover costs for, inter alia, stationery, photocopies and folders for the meeting on small island developing States (ibid., para. 214). | ё) расходов на принадлежности и материалы (2000 долл. США), включая, в частности, канцелярские принадлежности, фотокопирование и папки для совещания по малым островным развивающимся государствам (там же, пункт 214). |
| Non-post resources covers provisions for consultancy, travel and supplies and materials. | Ресурсы, предназначенные для покрытия расходов, не связанных с должностями, включают ассигнования, выделяемые на консультативные услуги, поездки и принадлежности и материалы. |
| Savings of $3,100 for spare parts and supplies were due to the lower costs of supplies during the reporting period than initially estimated. | Экономия средств по статье "Запасные части, принадлежности и материалы" в размере 3100 долл. США была получена благодаря тому, что расходы на приобретение принадлежностей и материалов в течение отчетного периода были ниже, чем предусматривалось в первоначальной смете. |
| Maintenance supplies are estimated at $403,200, including building supplies for regional offices. | Предполагается, что для закупки ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов потребуется 403200 долл. США, включая строительные материалы для региональных отделений. |
| IS3.86 Provision is made for supplies and materials such as parking tickets, invoices, receipts and laminating supplies ($129,800). | РП3.86 Предусматриваются ассигнования (129800 долл. США) на такие принадлежности и материалы, как бланки штрафных извещений, счетов, квитанций и материалов для ламинирования. |
| The additional requirement of $2,600 for stationery and office supplies was due to the higher than expected costs of supplies during the period under review. | Дополнительные потребности по статье "Канцелярские и конторские принадлежности и материалы" в размере 2600 долл. США возникли в связи с тем, что в течение отчетного периода расходы на приобретение принадлежностей и материалов были выше, чем предполагалось. |
| Supplies and materials in the amount of $182,200 are for stationery and office supplies, including such items as printer cartridges, data-processing supplies, paper and other miscellaneous supplies. | Ассигнования по статье «Предметы снабжения и материалы» в размере 182200 долл. США включают в себя покрытие расходов на канцелярские и конторские принадлежности, включая, в частности, картриджи для принтеров, принадлежности для обработки данных, бумагу и другие предметы снабжения. |
| Additional requirements of $21,300 for stationery and office supplies were incurred owing to the higher consumption of reproduction materials, data processing supplies and local printing for both civilian and military components. | Дополнительные потребности в размере 21300 долл. США по статье «Канцелярские и конторские принадлежности и материалы» обусловлены более высокими нормами потребления материалов для размножения, принадлежностей и материалов для обработки данных, а также большим объемом выполняемых на месте типографских работ для гражданского и военного компонентов. |
| The unutilized resources of $677,400 under communications were realized under spare parts and supplies, since only emergency supplies were procured in view of the planned liquidation of the Force. | Неиспользованный остаток средств в размере 677400 долл. США по разделу «Связь» образовался по статьям «Запасные части, материалы и принадлежности», поскольку ввиду планируемой ликвидации Сил закупались только предметы снабжения первой необходимости. |
| Recovery requires the free flow of humanitarian and commercial supplies. | Восстановление требует открытых границ, позволяющих ввозить строительные материалы и экспортировать продукты и товары из Газы. |
| Family planning and reproductive health services and supplies: | Услуги и материалы по планированию семьи и охране репродуктивного здоровья: важнейшая составляющая достижения согласованных на международном уровне |
| Requirements for maintenance supplies are estimated at $150,000 for the initial purchase of building supplies, such as electrical supplies and conventional building material needed for repair of rented premises, border posts, checkpoints and civilian police stations. | Ассигнования по статье «Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы» составляют 150000 долл. США и предназначаются на закупку первоначальной партии товаров, например электроарматуры и обычных строительных материалов, необходимых для ремонта арендуемых помещений, пограничных постов, контрольно-пропускных пунктов и участков гражданской полиции. |
| Materials and supplies consist of the kinds of goods that are entirely used up when they are fed into the production process. | Сырье и материалы соответствуют видам товаров, которые потребляются полностью в производственном процессе. |
| Previously all the building supplies had to be laboriously hauled up by mule or by cart through the narrow Lonza gorge. | Ранее все строительные материалы должны были быть перевезены на муле или на повозке через узкое ущелье lonza. |
| The Mission's use of in-house expertise to build hard-wall accommodation resulted in increased requirements for maintenance supplies. | Поскольку Миссия привлекала своих специалистов для строительства жилых зданий из жестких конструкций, возросли расходы на ремонтно-эксплуатационные материалы. |
| This is often necessary for industrial or office products which consume supplies or require local-based technical services. | Это зачастую необходимо, когда речь идет о промышленных товарах или офисном оборудовании, для которых требуются расходуемые материалы или техническое обслуживание на месте. |
| Packages of teaching, learning and recreation supplies are provided to schools for each former child combatant enrolled in the school. | Эти материалы используются всеми учениками и учителями в школе, благодаря чему снимаются обиды, которые могут возникать в тех случаях, когда особое внимание уделяется лишь нескольким детям. |