Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Supplies - Материалы"

Примеры: Supplies - Материалы
(b) The working group suggested that the provision for supplies and materials remain at the 2004-2005 biennium level of $60,000 (see para. 87); Ь) рабочая группа предложила сохранить ассигнования на принадлежности и материалы на уровне, существовавшем в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов и составлявшем 60000 долл. США (см. пункт 87);
For example, travel of staff increases by 20 per cent, general operating expenses by 32.1 per cent and supplies and materials and furniture and equipment by 44.1 per cent each. Например, расходы по статье «Поездки персонала» возрастают на 20 процентов, по статье «Общие оперативные расходы» - на 32,1 процента и по каждой из статей «Принадлежности и материалы» и «Мебель и оборудование» на 44,1 процента.
"Contractual services", "supplies and materials", and "acquisition of furniture and equipment" are three different major objects of expenditure under the current structure, representing together one per cent of the gross combined regular and operational budgets. В рамках существующей структуры "услуги по контрактам", "принадлежности и материалы" и "приобретение мебели и оборудования" являются тремя различными статьями расходов, которые вместе составляют один процент совокупных валовых бюджетов.
Special attention should be given to secure works and installations containing nuclear materials or other hazardous or dangerous forces as well as objects and supplies, such as foodstuffs and drinking water, essential for survival. Особое внимание должно уделяться безопасности предприятий и объектов, содержащих ядерные материалы и другие вредоносные или опасные силы, а также объектов и предметов снабжения, таких, как продукты питания и питьевая вода, необходимых для жизнеобеспечения.
b Data-processing supplies includes supplies and materials, such as printer cartridges, toner, colour ink, server spare parts, PC spare parts, CD-ROMs, subscription to Internet and digital equipment supplies. Ь Принадлежности и материалы для обработки данных включают такие принадлежности и материалы, как картриджи для принтеров, тонер, цветные чернила, запасные части для серверов, запасные части для персональных компьютеров, компакт-диски, подписку на Интернет и принадлежности и материалы для цифрового оборудования.
Drawing paths depletes the player's rainbow ink supplies, which recharges slowly while Kirby is in the air or on a path, but quickly when Kirby is on the ground. Рисование путей истощает расходные радужные материалы игрока, которые восстанавливаются медленно, когда Кирби в воздухе или в пути, и быстро, когда Кирби на земле.
The comparison of expenditures for alterations and renovations to premises, maintenance supplies and utilities with the original cost estimates and the reduced apportionment recommended by the Advisory Committee is contained in paragraphs 16 to 18 above. Сопоставление расходов на ремонт и переоборудование помещений, ремонтно-эксплуатационные материалы и коммунальные услуги с первоначальной сметой расходов и сокращенными ассигнованиями, рекомендованными Консультативным комитетом, приводится в пунктах 16-18 выше.
Savings were due to the lower than projected average monthly costs of maintenance supplies during the period, recorded at $1,600 against $1,800 provided in the budget. Экономия была обусловлена более низкими, чем предполагалось, среднемесячными расходами на ремонтно-эксплуатационные материалы в течение рассматриваемого периода (1600 долл. США против 1800 долл. США, предусмотренных в смете).
27.76 The resources requested relate to office supplies for the 60 new posts proposed to be established within the Department of Management and for vaccines, medical kits and health education materials for all staff being deployed to field missions. 27.76 Испрашиваемые ресурсы относятся к снабжению канцелярскими принадлежностями 60 новых сотрудников, должности которых предлагается учредить в Департаменте по вопросам управления, и на вакцины, аптечки и просветительские материалы по вопросам здоровья для всех сотрудников, направляемых в полевые миссии.
The Section would be responsible for the implementation of expendable and non-expendable commodities supply programmes, including aviation and diesel fuel, oil and lubricants, and the warehousing and distribution of supplies and asset disposal. Эта секция будет отвечать за осуществление программ снабжения расходуемыми материалами и имуществом длительного пользования, включая авиационное и дизельное топливо и смазочные материалы и за складирование и распределение предметов снабжения и списание активов.
As is the case for the peacekeeping budgets, the Advisory Committee points out that the estimates for training, as presented, do not include the cost of training-related travel or provisions for training supplies and equipment. Как и в случае бюджетов операций по поддержанию мира, Консультативный комитет указывает, что смета на профессиональную подготовку в том виде, как она представлена, не включает расходы на поездки, связанные с прохождением подготовки, или ассигнования на учебные материалы, принадлежности и оборудование.
Wide-format printers, textile and UV printers, cutting plotters, LED screens, inks, printing supplies - we will quickly provide all the services you need. Широкоформатные принтеры, текстильные и УФ принтеры, режущие плоттеры, светодиодные экраны, чернила, расходные материалы для печати - мы быстро предоставим все необходимые Вам услуги.
Additional requirements for field defence supplies resulted from the urgent need to protect the safety of UNPROFOR personnel as a result of the sharp increase in the number of incidents in which UNPROFOR units came under small arms and heavy weapons fire from the opposing factions. Дополнительные потребности по статье "Материалы и средства для полевых защитных сооружений" обусловлены настоятельной необходимостью обеспечения безопасности персонала СООНО в условиях резкого увеличения числа случаев обстрела подразделений СООНО из мелкого стрелкового и тяжелого оружия противостоящими группировками.
(c) Maintenance supplies. 8740000 с) Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы 8740000
15A It is estimated that a non-recurrent provision of $15,000 would be required to cover the cost of shipment of documents, communications expenses, supplies and materials and of reproduction for the Fifth Africa Regional Coordinating Committee preparatory to the Beijing World Conference on Women in Development. 15А. Предполагается, что для покрытия расходов на пересылку документов, связь, принадлежности и материалы и размножение документов для пятого совещания Африканского регионального координационного комитета по подготовке к Всемирной конференции по участию женщин в развитии в Пекине потребуются единовременные ассигнования в размере 15000 долл. США.
These resources relate to the United Nations share of recurrent operating costs, including supplies and materials, for the nine United Nations integrated offices for the biennium 1994-1995. Эти ресурсы связаны с долей Организации Объединенных Наций в покрытии текущих оперативных расходов, включая поставки и материалы, девяти комплексных отделений Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1994-1995 годов.
(b) Maintenance supplies. 513000 Ь) Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы 513000
The Committee also expresses its reservations regarding the estimate of $10.6 million for spare parts and supplies for communications equipment, particularly in view of the fact that much of the equipment is new. Комитет высказывает также оговорки в отношении сметы расходов в размере 10,6 млн. долл. США на запасные части и принадлежности и материалы для аппаратуры связи, особенно с учетом того факта, что значительная часть аппаратуры прежде не использовалась.
Provision is made to cover supplies and services not included elsewhere in the budget, such as butane gas, gas refills, refills for fire extinguishers, other expendable general stores and bank charges. Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и оплату услуг, не охваченных в других разделах бюджета, включая газ бутан, заправку баллонов газом, заправку огнетушителей, прочие расходные материалы общего назначения и банковскую комиссию.
Consumables are supplies of a general nature, consumed on a routine basis, and are divided into three categories according to their end use: Расходуемые материалы - это предметы снабжения общего характера, которые потребляются установленным порядком и подразделяются на три категории с учетом их конечного использования:
(a) Provide kitchen facilities and equipment, including supplies, consumables, dishes and cutlery for their sub-units (company positions, observation posts and troop camps); а) обеспечивать свои подразделения кухнями и кухонным оборудованием, включая предметы снабжения, расходные материалы, посуду и столовые приборы (ротные опорные пункты, наблюдательные посты и лагеря для размещения личного состава);
Owing to delays in raising and processing requisitions for communication spare parts and supplies during the prior mandate period, several items had to be procured during the period under review, which resulted in an overrun under this budget line item. В связи с тем, что в предыдущий мандатный период имели место задержки при оформлении и осуществлении закупок запасных частей и материалов для средств связи, некоторые материалы пришлось закупать в течение отчетного периода, что привело к перерасходу средств по данной статье.
Through IAEA, it supplies developing countries with electron accelerators, cyclotron systems, neutron generators, neutron radiography units, gamma-therapeutic apparatuses and other equipment, as well as materials: natural and enriched uranium, impoverished uranium, metallic zirconium, isotopes and radioactive compounds. Через МАГАТЭ она поставляет развивающимся странам ускорители электронов, циклотронные комплексы, нейтронные генераторы, установки для нейтронной радиографии, гамма-терапевтические аппараты и другую аппаратуру, а также материалы - природный и обогащенный уран, обедненный уран, цирконий металлический, изотопы и радиоактивные соединения.
(a) Costs related to the ongoing shipment of goods such as medical and other supplies and equipment into and within Rwanda ($500,000); а) расходов, связанных с текущими перевозками таких грузов, как предметы медицинского назначения и прочие материалы и принадлежности и оборудование, в Руанду и по ее территории (500000 долл. США);
Savings totalling $24,100 were realized under maintenance supplies ($1,300) and maintenance services ($11,100) and utilities ($11,700). Экономия средств в размере 24100 долл. США была достигнута по статьям "Ремонтно-эксплуатационные материалы" (1300 долл. США), "Ремонтно-эксплуатационные услуги" (11100 долл. США) и "Коммунальные услуги" (11700 долл. США).