Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Supplies - Материалы"

Примеры: Supplies - Материалы
The net decrease is the result of a reduction in the requirements for internal reproduction supplies, offset in part by an increase in the cost of leasing printing equipment. Чистое сокращение потребностей по этой статье обусловлено сокращением сметных расходов на материалы и принадлежности, необходимые для внутреннего размножения документов, при некотором увеличении расходов на аренду типографского оборудования.
The decrease of $28,200 is attributable to the net effect of a decrease in provisions for supplies and materials based on the current expenditure patterns, offset in part by an increase in the costs of centrally provided data-processing infrastructure services at Headquarters. Сокращение объема ресурсов на 28200 долл. США объясняется сокращением ассигнований на предметы снабжения и материалы с учетом нынешней динамики расходов, которое отчасти уравновешивается ростом расходов на предоставляемые в централизованном порядке в Центральных учреждениях услуги по обработке данных.
The Committee was informed that the high implementation rate was due to the obligation of contracts raised and/or disbursed under general operating expenses, supplies and materials, and grants and contributions, where most of the commitments have already been recorded. Комитет был информирован о том, что высокий показатель освоения ресурсов обусловлен резервированием и/или выплатой сумм под контракты, основная часть финансовых обязательств по которым уже учтена в качестве расходов по статьям «Общие оперативные расходы», «Принадлежности и материалы» и «Субсидии и взносы».
It received assistance with the publication of teaching manuals ("The ABC of competition") and supplies of bibliographic materials and office equipment, as well as help to participate in international forums. Кроме того, оно получало дидактические материалы (по основам конкуренции), библиографические материалы и офисное оборудование, а также содействие при проведении международных форумов.
UNFPA supported 23 mother and child health clinics with supplies and drugs for safe motherhood and antenatal care, including equipment for emergency obstetric care to three referral hospitals in Mogadishu, Baidoa and Gaalkacyo. ЮНФПА оказывал поддержку 23 центрам по уходу за здоровьем матери и ребенка, предоставляя материалы медицинского назначения и лекарства для обеспечения безопасного материнского и дородового ухода, в том числе оборудование для оказания экстренной акушерской помощи для трех лечебно-диагностических центров в Могадишо, Байдоа и Галькайо.
The proposed amount covers the cost of training supplies for the Learning Development Division to conduct HIV/AIDS training programmes and for training in job applications, job classification, standards and procedures. Испрашиваемая сумма позволит покрыть расходы на учебные материалы, предназначенные для Отдела управления процессом обучения, который будет проводить учебные курсы по ВИЧ/СПИДу, и для учебной подготовки по вопросам рассмотрения заявлений о приеме на работу и по вопросам применения стандартов и процедур в области классификации должностей.
The note emphasized that, if the United States Government truly wished to cooperate with the Cuban people, it would allow the sale to Cuba of essential supplies, such as roofing and other materials needed to repair homes and restore electrical networks. В ноте подчеркивается, что, если правительство Соединенных Штатов Америки действительно желает сотрудничать с народом Кубы, ему направляется просьба разрешить продажу Кубе необходимых материалов, таких как кровельные материалы, материалы для ремонтных и строительных работ и для восстановления сетей электроснабжения.
(a) Provide kitchen facilities and equipment, including supplies, consumables, dishes and cutlery for the camps they are responsible for as detailed in the MOU; а) обеспечить кухонные помещения и оборудование, включая предметы снабжения, расходные материалы, посуду и столовые приборы, для всех лагерей, за которые контингент несет ответственность согласно условиям МОВ;
The additional requirements also include provisions for the rental of premises, utilities, alteration and renovation, security services and maintenance supplies and services for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in Nairobi. Дополнительные потребности также включают ассигнования на аренду помещений, оплату коммунальных услуг, переоборудование и ремонт, услуги по обеспечению безопасности и ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности и оказание услуг Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер в Найроби.
"I am endeavouring to land stores and supplies." "Я стремлюсь создать склады и накопить расходные материалы".
The data companion to be issued in 2014 will aggregate the status of commonly used indicators from all relevant country programmes on the completion of key activities (e.g., training completed, supplies provided). ART Сопроводительные данные будут представлены в 2014 году и объединят широко используемые показатели по завершении основной деятельности по всем соответствующим страновым программам (например, обучение завершено, материалы предоставляются).
The provision for maintenance of premises, reflecting a growth of $36,000, would cover, inter alia, the costs of minor alterations to premises, miscellaneous maintenance supplies and services, and the cabling and networking of the new PABX telephone subsystem. Ассигнования на содержание помещений, отражающие рост объема ресурсов на 36000 долл. США, охватывают, в частности, расходы на незначительное переоборудование помещений, различные материалы и услуги для содержания помещений и подключение и включение в сеть новой телефонной подсистемы РАВХ.
The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports, including an amount of $2,000,000 for resurfacing of the runway at Sarajevo airport. Сметой расходов предусмотрены ассигнования на материалы и услуги, необходимые для модернизации летных полос в аэропортах Сараево и Тузлы, включая 2000000 долл. США, необходимые для замены покрытия на взлетно-посадочной полосе аэропорта Сараево.
The one-time amount of $400 is requested to cover the cost of supplies, including folders, stationery, badges, nameplates and recording material, for the consultative meeting for the Committee. Единовременная сумма в размере 400 долл. США испрашивается для покрытия расходов на принадлежности и материалы, в том числе папки, канцелярские принадлежности, значки, таблички с именами и звукозаписывающие материалы для консультативного совещания Комитета.
For example, software licence and maintenance fees for Umoja are classified, for budget purposes, under "supplies, materials, furniture and equipment", and costs associated with the primary data centre are recorded under "facilities". Например, расходы на лицензии на программное обеспечение и эксплуатационное обслуживание по проекту «Умоджа» проходят по разделу бюджета «Принадлежности, материалы, мебель и оборудование», а расходы, связанные с основным центром хранения и обработки данных, проходят по разделу «Помещения».
To achieve that reduction, the administration reduced its projected annual resource requirements, between 2012 and 2015, for travel, consultants and experts, contractual services and supplies and materials by between 15 and 57 per cent. Для этого администрация на 15 процентов сократила прогнозируемые на период 2012 - 2015 годов потребности в ресурсах для покрытия расходов на поездки, консультантов и экспертов и контрактные услуги и на 57 процентов - на предметы снабжения и материалы.
(c) Transport, through the extension of the useful economic life of current equipment ($3,020,000) and reduction in the use of spare parts and supplies ($1,495,000); с) «Транспорт» на основе продления срока эксплуатации имеющегося имущества (З 020000 долл. США) и сокращения расходов на запасные части, принадлежности и материалы (1495000 долл. США);
The requirements are based on 4 Professional and higher category staff members (two P-3 and two P-2), 40 Field Service staff members, and 25 Local level staff members and also include funds for supplies and materials. Ассигнования запрашиваются из расчета на то, что они позволят покрыть расходы на 4 сотрудников категории специалистов и выше (2 С-3 и 2 С-2), 40 сотрудников категории полевой службы и 25 сотрудников местного разряда, а также расходы на предметы снабжения и материалы.
Reduction in administrative support in the Office of the Executive Director; supplies and materials in the Library; communications and events; and the programme on trade support institution benchmarking Сокращение ресурсов на административную поддержку в Канцелярии Директора-исполнителя; предметы снабжения и материалы для библиотеки; организацию информационных кампаний и мероприятий; и программу сравнительного анализа учреждений по содействию торговле
a Includes peacekeeping support account resources centrally administered by the Executive Office for general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment for the Department of Management as a whole. а Включают средства на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на покрытие общих оперативных расходов и расходов на принадлежности и материалы и на мебель и оборудование по Департаменту по вопросам управления в целом, которыми централизованно распоряжается Административная канцелярия.
Estimated requirements for communications spare parts and supplies and communication charges in respect of satellite transponder rental, INMARSAT telephone, telex and mobile telephone charges are based on past expenditure patterns and are detailed in annex II.A. Смета расходов на запасные части, принадлежности и материалы для средств связи и оплату связи предусматривает аренду спутникового ретранслятора и оплату услуг телефонной, телексной и мобильной телефонной связи ИНМАРСАТ, рассчитана на основе прошлых структур расходов и подробно изложена в приложении II.А.
The decrease under this heading is mainly due to reduced requirements under maintenance supplies and services areas arising from the devaluation of the local currency and also takes into account the mission's expenditure experience. Сокращение расходов по данной статье объясняется главным образом уменьшением потребностей по статьям «Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы» и «Ремонтно-эксплуатационные услуги» в связи с девальвацией местной валюты, а также учетом динамики расходов миссии за предшествующий период.
The cost estimate provides for supplies required by the photographic section such as tapes, films and other materials, as well as the cost of printing materials, such as posters, brochures, stickers, buttons and so on. В смете расходов предусматривается выделение ассигнований на принадлежности, требующиеся для фотографической секции, такие, как аудио- и фотопленка и другие материалы, а также на печатные материалы, такие, как плакаты, брошюры и наклейки, значки и т.д.
12B. A total estimate of $12,100 would be required under this heading, of which $7,600 is for supplies and materials and $4,500 for furniture and equipment of the New York Liaison Office. 12В. По этой статье потребуется сумма 12100 долл. США, из которой 7600 долл. США выделяются на принадлежности и материалы, а 4500 долл. США - на мебель и оборудование нью-йоркского Отделения связи.
Provision is made for replacement of damaged/worn out essential VHF and telephone equipment and other miscellaneous communications equipment ($60,000), spare parts and supplies ($60,000) and commercial communications, including rental of satellite communications equipment ($700,000). На замену поврежденной или изношенной аппаратуры УВЧ и телефонной связи и прочей аппаратуры связи (60000 долл. США), запасные части и принадлежности и материалы (60000 долл. США) и коммерческую связь, включая аренду аппаратуры спутниковой связи (700000 долл. США).