In all the time I've worked for you, I don't think I've ever seen you eat any dairy or sugar. |
Я давно на Вас работаю, но ни разу не видел, чтобы Вы ели сахар или молочное. |
In response, the U.S. stopped buying Cuban sugar and refused to supply its former trading partner with much needed oil. |
В ответ на это США прекратили поставлять на Кубу нефть и покупать её сахар. |
And this is coming from a man who can't tell his wife he takes sugar. |
И этого говорит тот, кто не может признаться жене, что лопает сахар. |
He said the key is he never took sugar with his tea. |
Он сказал, что никогда не кладёт в чай сахар. |
And the way they buy the sugar... you'd think our rivers were overflowing with the stuff. |
И они покупают унас сахар, будто наши реки переполнены им. |
Moreover, a levy is applied to take account of added sugar contained in certain processed products. |
Кроме того, сбор взимается с тех переработанных товаров, в которые добавлен сахар. |
You know that menthol sugar is very good medicine? -no! |
Ты знаешь, что ментоловый сахар очень хорошее средство. |
He and Arne are off to Sydney to work in the sugar refinery... until the rains are over. |
Им нужно рафинировать сахар, ...пока не кончились дожди. |
Processed sugar... that's an addictive drug peddled by big agribusiness to promote an epidemic in type 2 diabetes. |
Обработанный сахар... наркотик, производимый большими корпорациями, для распространения диабета 2 степени. |
Well, somebody go find out if they still have sugar. |
Выясните, есть ли у них сахар. |
Several delegations pointed out that the sugar added for dried cranberries did not constitute a processing aid but an ingredient. |
Некоторые делегации отметили, что сахар, добавляемый в сушеную клюкву, является не технологической добавкой, а ингредиентом. |
Cash crops (coffee, cotton, sugar and palm oil) are regularly subject to the adverse effects of global price fluctuations. |
Товарными культурами являются кофе, хлопок, сахар и пальмовое масло, производство которых зависит от колебаний мировых цен. |
We have two favorite recipes - one that has theseingredients and a second that had sugar instead of salt. |
У нас есть два любимых рецепта. Для одного нужно это, а длядругого нужен сахар вместо соли. |
Glucose (or another simple sugar) is often consumed as well since this quickly replenishes any glycogen lost during the exercise period. |
Глюкозу (или другой простой сахар) необходимо потреблять чаще, так как это позволит быстро пополнить запас гликогена во время тренировок. |
During the cold winters of the Champagne region, temperatures would drop so low that the fermentation process was prematurely halted-leaving some residual sugar and dormant yeast. |
Зимы в Шампани прохладные и температура падала настолько низко, что процесс брожения останавливался преждевременно, результатом чего являлся остаточный сахар и спящие дрожжи. |
The new commodities also caused social change, as sugar, spices, silks and chinawares entered the luxury markets of Europe. |
Новые товары также вызвали изменение общества (англ.)русск., в частности сахар, пряности, шёлк и фарфор значительно изменили рынки предметов роскоши Европы. |
Bring to boil over a medium heat (this helps the sugar dissolve). |
Виноградное сусло сбраживается под действием дрожжей (при этом сахар превращается в спирт). |
There's been a run on tinned food, sugar and other storable items, which is causing shortages in some areas. |
Люди скупают консервированную пищу, сахар и другие продукты, что привело к уменьшению запасов продуктов в некоторых областях. |
Some nights it was so cold we could hardly move... but Blackitt'd be slicing the lemons, mixing the sugar and the almonds. |
Иногда была такая стужа, что мы едва шевелились... а Блэки - он резал лимоны, смешивал сахар с миндалем. |
Plus donuts got sugar and carbs, which allows for a quick burst of energy. |
Плюс, пончики содержат сахар и углеводы, поэтому они мгновенно заряжают тебя энергией. |
I wonder if sugar's okay, because I have some SweeTarts in my pocket and I'm not afraid to eat them. |
Я вот думаю, сахар - это в порядке, по- тому что у меня в кармане есть конфеты, и я не боюсь их съесть. |
If written out in the language of chemistry what would the instructions for digesting the sugar in an apple look like? Well, let's see. |
Давайте посмотрим, как выглядела бы информация, необходимая, чтобы переварить сахар, содержащийся в яблоке, будь она записана химическими формулами. |
I actually cut out refined sugar from my diet to seal the deal. |
Я полностью исключил сахар из своего рациона чтобы соответствовать своему "увлечению". |
With the effects of sugar now clearly taking a toll on me, and having witnessed its devastation in Amata... |
Теперь мне стало понятно что сахар негативно на меня влияет, а еще я увидел его разрушительное влияние в Амате... |
Could be some low blood sugar as well. |
А, может, и сахар понизился. |