| Honey... same like sugar? | Мед... то же, что и сахар? |
| Is there brown sugar? | Эндрю! Есть еще коричневый сахар? |
| Well your sugar's okay. | Кололи. Ну, сахар в порядке. |
| Now sugar's everywhere, | Сахар вокруг нас, он везде! |
| Will Mademoiselle take sugar? | И может, мадмуазель заодно принесет сахар? |
| It was actually powdered sugar. | На самом деле это был протертый сахар. |
| For chopping up sugar. | В общем, чтобы сахар колоть. |
| Soap and cookies and sugar. | Мыло, пряники, сахар, электричество и газ. |
| I earn my own sugar! | Ну что я на сахар себе не зарабатываю? |
| They sell sugar at the store. | В магазине продаётся сахар. |
| Is there any sugar in the pot? | В банке ещё есть сахар? |
| Well your sugar's okay. | Так, на сахар - тебе пальчик кололи? |
| Brown sugar... no sugar. | Темный сахар... без сахара. |
| Sugar... The lorry's full of bloody sugar. | Сахар... целый грузовик сахара. |
| It likes sugar, but not fruit sugar. | Но только не фруктовый сахар. |
| We put sugar in our tea. | Мы кладём в чай сахар. |
| Don't confuse sugar with salt. | Не путай сахар с солью. |
| Anyone got some sugar? | У кого-нибудь есть сахар? |
| Hutch, help me find the sugar. | Хатч, помоги найти сахар! |
| Anita, brown sugar. | Анита, коричневый сахар. |
| Well your sugar's okay. | Ну, сахар в порядке. |
| BANGING - Have you brown sugar? | У вас есть коричневый сахар? |
| Give him this sugar. | Дай папе вот этот сахар. |
| Nannarella, bring me the sugar. | Наннарелла, принеси сахар. |
| It's sugar, Peppino. | Это же сахар, Пеппи. |