Английский - русский
Перевод слова Sugar

Перевод sugar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахар (примеров 1156)
World sugar prices collapsed, and Haiti fell into deeper disarray. Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
When sugar dissolves in coffee, water surrounds glucose and tears it from the sugar crystal, correct? Когда сахар растворяется в кофе, вода окружает глюкозу и вырывает её из кристалла сахара, верно?
The original Woodward's Gripe Water contained 3.6% alcohol, dill oil, sodium bicarbonate, sugar, and water. Первоначально содержала 3.6% алкоголя, укропное масло, соду, сахар и воду.
Rice, sugar, powdered milk, disinfectant, insecticide, Рис, сахар, порошковое молоко, дезинфекцион-ные средства, инсекти-циды, хлорированная вода
In his last report to the General Assembly (A/62/289), the Special Rapporteur labelled the sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels as a recipe for disaster. В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее (А/62/289) Специальный докладчик метко охарактеризовал внезапное, плохо продуманное и спешное стремление превращать продовольствие - в частности, кукурузу, пшеницу, сахар и пальмовое масло - в топливо как вернейший путь к катастрофе.
Больше примеров...
Сахарный (примеров 147)
He also established a sugar mill near the coast at São Vicente, with sugarcane brought from the Portuguese Cape Verde islands. Также Мартин основал сахарный завод в Сан-Висенти у берега, с сахарным тростником, привозимым с португальских островов Кабо-Верде.
For our sugar industry the direct consequence will inevitably be that the price the cane farmers receive will fall substantially below their production costs. Прямым и неизбежным следствием этого для нашей сахарной промышленности будет то, что цена на сахарный тростник для фермеров, его выращивающих, будет значительно ниже, чем их производственные издержки.
In 2014 he organized a series of parties and auto-party on Vozdvizhenka in Kiev, in the art space «Sugar Package». В 2014 году организовывал серию вечеринок и афтепати на Воздвиженке в Киеве, в арт пространстве «Сахарный пакет».
She has acted in numerous Mexican films and television series since then, and has also done a fair amount of work in the U.S., appearing in television dramas as well as a singing role in the film Sugar Town. С тех пор она снялась во многих мексиканских фильмах и телесериалах, а также проделала немалую работу в США, появляясь в телевизионных драмах, а также в роли певицы в фильме «Сахарный город».
Using the multilayer perception model with momentum term of an artificial neural network and a multispectral image with high spatial and radiometric resolution, an estimate was made, for the first time, of the salinity of soil on which sugar cane is being grown. На основе применения модели многоуровневого анализа с импульсным параметром возмущения в искусственной нейронной сети и многоспектрального изображения с высоким пространственным и радиометрическим разрешением впервые была проведена оценка осолоненности почв, на которых выращивается сахарный тростник.
Больше примеров...
Сладкий (примеров 75)
That's all right, sugar, 'cause we are just talking. Все в порядке, сладкий, мы всего лишь разговариваем.
You got it all wrong, sugar. Вы поняли это все неправильно, сладкий.
Not unless you keep your eyes on the road, sugar pie. Только если будешь на дорогу смотреть, сладкий.
Sweet... sugar... candy man Сладкий, как сахар, - сладенький
What for, sugar? Зачем, сладкий мой.
Больше примеров...
Сахарок (примеров 22)
I got to get my sugar from somewhere, especially with you being all boring. Где-то же мне нужно брать сахарок, особенно когда ты такая скучная.
I know you're a busy man, sugar, but let me keep it real for y'all. Я знаю, что вы - занятой человек, сахарок, но позволь мне сохранить твою трудоспособность.
They're all watching Sugar write frosting swears on her jugs. Они все смотрят на то как Сахарок глазурью вырисовывает ругательства на своих бидонах.
What do you say, sugar? Что скажешь, сахарок?
I like your sugar. Мне нравится ваш сахарок.
Больше примеров...
Сладенький (примеров 14)
That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. Для тебя я специальный агент Мирьям Холтз, сладенький.
I'm telling you what's what, sugar. Я сказал тебе то, что сказал, сладенький.
Nathan, you there, sugar? Нейтан, ты там, сладенький?
You too, sugar. И тебе, сладенький.
Easy, sugar bear. Полегче, мой сладенький.
Больше примеров...
Милая (примеров 31)
Betina, sugar? - Yes, sir? - Django isn't a slave. Бетина, милая? - Да, сэр? - Джанго - не раб.
Sugar, there's a big hole in your life, and you can try to fill it up with busywork and this restaurant and all the candles in this state... Милая, у тебя в жизни есть большая дыра, и ты пытаешься заполнить ее бесполезной работой, этим рестораном и всеми этими свечами...
But I'm nice, and I put on the sugar jacket. Но я милая и надеваю сладкую улыбку.
You lookin' sweet there, sugar. Ты такая милая, сладкая моя!
Long weekend, sugar. Длинный уикэнд, милая моя.
Больше примеров...
Конфетка (примеров 13)
Speaking, of, sugar, I'm heading down that way tomorrow to run a little reconnaissance mission before the campaign. Кстати, конфетка, я планирую завтра провести небольшую разведку перед кампанией.
You've done everything you could, sugar. Ты сделала всё, что могла, конфетка.
I love you, sugar, and if you think for a second I'm giving up on us, then you don't know me and you never did. Я люблю тебя, конфетка, и если ты хотя бы на секунду подумала, что я откажусь от нас, тогда ты не знаешь меня и никогда не знала.
Apples and oranges, sugar. То мухи, а то котлеты, конфетка.
Give me some sugar. Поцелуй меня, моя конфетка.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 14)
Why, sugar, I just don't know what you're referring to. Дорогуша, я просто не понимаю, о чем ты.
Come on, sugar, let's go. Давай, дорогуша, пошли.
Good morning, sugar. Доброе утро, дорогуша.
Take your time, sugar. Не спеши, дорогуша.
Just wondering if I can borrow a little sugar, dear. Я хотела одолжить немного сахара, дорогуша.
Больше примеров...
Пудру (примеров 15)
I hate powdered sugar. Терпеть не могу сахарную пудру.
We walked by a bakery that was having their sugar delivered. Мы проходили мимо пекарни, в которую завозили сахарную пудру.
When people sun-dried the persimmon, the sugar has melted and then dried into the white coating Когда хурму сушат на солнце, сахар тает. А потом высыхает в белую пудру.
We take all of Chanel's diamonds and we crush them into a powder, and then we have a sugar party where everyone eats bowls of sugar. Мы возьмем все бриллианты Шанель и растолчем их в пудру, а потом мы устроим сахарную вечеринку, где все едят сахар из мисок.
And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar and puts it in her friend's coffee, people say she deserves no blame at all. Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
Больше примеров...
Лесть (примеров 1)
Больше примеров...
Sugar (примеров 85)
In 1999 the band released its first single "Sugar My Skin" on major label BMG, but due to artistic differences the members soon asked to be released from that contract. В 1999 году группа выпустила свой первый сингл «Sugar My Skin» под лейблом BMG, но из-за творческих разногласий музыканты решили разорвать контракт.
He was a founder of the Utah Sugar Company and the main founder of the Salt Lake Theatre. Он стоял у истоков Utah Sugar Company, а также выступил как основной учредитель Salt Lake Theatre.
Lipscomb performed songs in a wide range of genres, from old songs like "Sugar Babe" (the first he ever learned) to pop numbers like "Shine On, Harvest Moon" and "It's a Long Way to Tipperary". Липскомб исполнял в основном старые песни, такие как «Sugar Babe», «Shine On, Harvest Moon», «It's a Long Way to Tipperary».
In August, Badu co-headlined dates with Jill Scott and Queen Latifah at the "Sugar Water Festival". В августе Баду выступала в качестве одного из участников концерта с Джилл Скотт и Куин Латифой на фестивале Sugar Water.
Until World War II, Kitadaitōjima was owned in its entirety by Dai Nippon Sugar (now Dai Nippon Meiji Sugar), which also operated mines for the extraction of guano for use in fertilizer. До Второй мировой войны островом владела «Сахародобывающая компания Великой Японии» (в настоящее время Dai Nippon Meiji Sugar), которая помимо сахароварения занималась также сбором гуано для использования в качестве удобрений.
Больше примеров...
Шугар (примеров 143)
He was like the Italian American Sugar Ray Leonard. Он был как Итальяно-Американский Шугар Рэй Леонард.
Dr. Sugar is seeing to all the arrangements now. Доктор Шугар наблюдает за всеми приготовлениями.
Bob Sugar says I'm missing out being with you. Боб Шугар сказал, что я много потеряю, если перейду к тебе.
After you dragged me to the Sugar Hill Tavern, remember? После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
Prominent boxing historian Bert Sugar listed Charles as the seventh greatest Heavyweight of all time. Известный историк бокса Берт Шугар (англ.)русск. поставил Чарльза на седьмое место в рейтинге лучших супертяжеловесов всех времен и народов.
Больше примеров...
Шугара (примеров 15)
Co-promoter Shelly Finkel predicted that the bout would surpass Marvin Hagler vs. Sugar Ray Leonard and become the highest grossing fight in boxing history. Со-промоутер Шелли Финкель предсказал, что бой будет превосходить бой Марвина Хаглера против Шугара Рэя Леонарда и может стать самым кассовым бой в истории бокса.
When she did Alan Sugar, did he go, "You're fired"? Когда она посвящала Алана Шугара, он не сказал "Вы уволены"?
The one in the middle looks like Alan Sugar. Он похож на Алана Шугара.
Found this in Sugar's condo. Нашли это в квартире Шугара.
Shareholding by ENIC increased over the decade through the purchase of the remaining 12% holding of Alan Sugar in 2007 for £25m, and the 9.9% stake belonging to Stelios Haji-Ioannou through Hodram Inc in 2009. Доля акций «ENIC» была увеличена через покупку оставшейся 14,7 % пакета у бывшего председателя Алана Шугара в 2007 году, а в 2009 году «ENIC» выкупила 9,9 % акций, принадлежащие Стелиосу Хаджи-Иоанну.
Больше примеров...
Душечка (примеров 15)
You know Jerry, don't you sugar? Ты знаешь Джерри, не так ли, душечка?
Good night, Sugar. Спокойной ночи, Душечка.
Dolores and Sugar in 414. Долорес и Душечка - 414-й.
It's me. Sugar. Это я, Душечка.
Sugar, now don't be late Душечка, ты теперь не опаздывай
Больше примеров...
Шугаром (примеров 9)
This was on the undercard of the legendary fight between Sugar Ray Leonard and Roberto Durán. Этот бой проходил в андеркарте боя между Шугаром Рэем Леонардом и Роберто Дураном.
I'm not sure if my head is throbbing from the cut or the prospect of spending more time with Sugar. Не пойму, у меня в голове стучит из-за раны или от перспективы новой встречи с Шугаром.
He's talking to Sugar. Он разговаривает с Шугаром.
You stay with Bob Sugar! Оставайся с Бобом Шугаром!
His father, Floyd Mayweather Sr., was a former welterweight contender who fought Hall of Famer Sugar Ray Leonard. Его отец, Флойд Мейвезер-старший бывший полусредневес, состязался с известным Шугаром Рэйем Леонардом.
Больше примеров...
Шуга (примеров 5)
Maybe he looks a little like Sugar Ray Leonard. Может он немного и похож на Шуга Рея Леонарда.
I'll bet you the next three people I ask two of them will say Sugar Ray. Держу пари, что из трех людей, которых я спрошу двое назовут Шуга Рея.
Don't you think he looks like Sugar Ray? Не считаете, что он похож на Шуга Рея?
Usually, a girl meets her prince at a ball at a magical palace or in the queue for the toilets at Sugar Hut. Как правило, девушка встречает своего принца на балу в волшебном дворце или в очереди в туалет в "Шуга Хат".
Then what about my idea for a Sugar Ray cover band? А что насчет моей идеи о кавер-группе "Шуга (Сахарный) Рэй"?
Больше примеров...