Английский - русский
Перевод слова Sugar

Перевод sugar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахар (примеров 1156)
World sugar prices have been on a rollercoaster ride in 2010. Мировые цены на сахар в 2009 году переживали стремительные взлеты и падения.
Of course, the implications of full liberalization would be enormously greater for some products, such as sugar, than for others. Разумеется, для некоторых товаров, таких, как сахар, последствия полной либерализации будут гораздо более ощутимыми, чем для других товаров.
Two ongoing cases under the World Trade Organization dispute settlement process may have wider implications: United States - Subsidies on upland cotton and European Union - Export subsidies on sugar. Серьезные последствия могут иметь результаты проходящего в настоящее время в рамках механизма урегулирования споров Всемирной торговой организации рассмотрения двух жалоб: Соединенные Штаты - субсидии на хлопчатник «упланд» и Европейский союз - экспортные субсидии на сахар.
Lustig came to public attention in 2009 when one of his medical lectures, "Sugar: The Bitter Truth," went viral on YouTube. Люстиг получил широкую известность в 2009 году, когда одна из его медицинских лекции «Сахар: горькая правда», стал вирусный на Ютубе.
4 dl of fresh cream - 6 g of isinglass (one sheet) - 50 g of sugar - 1 bag of vanilla - 1 spoonful of sweet liqueur - 200 g of mixed berries - sugar and lemon juice. 40мл свежих сливок - 6гр желатина - 50гр сахара - 1 пакетик ванилина - 1 ложка сладкого ликера - 200гр лесных ягод в сиропе - сахар и лимонный сок.
Больше примеров...
Сахарный (примеров 147)
Major agricultural crops grown in Trinidad are sugar cane, cocoa, coffee and citrus fruit. К числу главных сельскохозяйственных культур, выращиваемых на Тринидаде, относятся сахарный тростник, какао, кофе и цитрусовые.
No, Sal's boat was moving icing sugar. Нет, Сэл возит сахарный песок, гений сыска!
In 2014 he organized a series of parties and auto-party on Vozdvizhenka in Kiev, in the art space «Sugar Package». В 2014 году организовывал серию вечеринок и афтепати на Воздвиженке в Киеве, в арт пространстве «Сахарный пакет».
Significant damage has been done to such crops as sugar cane, tobacco, rice, citrus fruit and plantains - virtually all of which are important and some of which are essential. Значительный ущерб нанесен сельскохозяйственному производству почти всех основных и многих основополагающих для страны видов продукции, таких как сахарный тростник, табак, рис, цитрусовые и бананы.
Nambour is represented by the following politicians: Nambour's primary industry has been sugar, with extensive cane fields surrounding the town, and the Moreton Central Sugar Mill in the town centre. В Намборе представлены следующие политики: Основная промышленность Намбора была сахаром с обширными полями тростников, окружающими город и Сахарный Завод Moreton в центре города.
Больше примеров...
Сладкий (примеров 75)
Well, you're powerful sweet yourself, sugar. А ты - само очарование, сладкий.
Hang on, sugar, I'll be right there. Минутку, сладкий, я уже иду.
Buy me a drink, sugar. Купи мне выпить, сладкий.
Older: Mini Mango Sugar sweet sale 2009! Пожилые: Мини Манго сахар сладкий продажи 2009!
So roses are red, so violets are blue, so sugar is sweet, so so are you. Розы - красные, фиалки - голубые, сахар - сладкий, такой же, как и ты.
Больше примеров...
Сахарок (примеров 22)
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me. Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
Listen to me, my sweet Sugar. Ты слышишь меня, мой сладкий Сахарок?
I like your sugar. Мне нравится ваш сахарок.
Time to go, Sugar. Тебе пора уезжать, Сахарок.
You hear me, Sugar? Ты поняла меня, Сахарок?
Больше примеров...
Сладенький (примеров 14)
That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. Для тебя я специальный агент Мирьям Холтз, сладенький.
I'm telling you what's what, sugar. Я сказал тебе то, что сказал, сладенький.
Nathan, you there, sugar? Нейтан, ты там, сладенький?
"You're under arrest, sugar!" "Ты арестован, сладенький!"
Not so fast, sugar bear. Не торопись, мой сладенький!
Больше примеров...
Милая (примеров 31)
Betina, sugar? - Yes'm? Бетина, милая? - Да?
Sugar, there's a big hole in your life, and you can try to fill it up with busywork and this restaurant and all the candles in this state... Милая, у тебя в жизни есть большая дыра, и ты пытаешься заполнить ее бесполезной работой, этим рестораном и всеми этими свечами...
Can I help you, Sugar? Чем могу помочь, милая?
Sugar, it's Eli. Привет. Милая, это Илай.
But I'm nice, and I put on the sugar jacket. Но я милая и надеваю сладкую улыбку.
Больше примеров...
Конфетка (примеров 13)
Speaking, of, sugar, I'm heading down that way tomorrow to run a little reconnaissance mission before the campaign. Кстати, конфетка, я планирую завтра провести небольшую разведку перед кампанией.
I miss you, sugar. Я скучаю, конфетка.
Come here, sugar. Иди сюда, конфетка.
'This luscious lollipop could sugar any man's tea. Эта соблазнительная конфетка может подсластить чай любому.
Their names were Candy and Brown Sugar. Их звали Конфетка и Жжёный сахар.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 14)
What's wrong, sugar, bump your poor little old knee? Что такое, дорогуша, ударил бедное старое колено?
Stand by, sugar love. Погоди чуток, дорогуша.
Good morning, sugar. Доброе утро, дорогуша.
Take your time, sugar. Не спеши, дорогуша.
Sugar, this is Bon Temps. Дорогуша, это Бон Темпс.
Больше примеров...
Пудру (примеров 15)
She got sacked from the bakery counter at Somerfield's in Redland 'cause she kept licking all the sugar off the doughnuts, then putting them back on the shelf. Её уволили из пекарни в Сомерфилде в Редланде она слизывала всю пудру с пончиков, и клала их обратно на полки.
"And then he brushes the sugar off my lips so he can taste me." "А потом он стирает пудру с моих губ, чтоб поцеловать меня."
I forgot the powdered sugar for the pfeffernussen. Я забыла сделать сахарную пудру для феффенуссен.
The thing for us kids was to blow powdered sugar on each other from the zeppoles. В детстве мы на этом празднике сдували друг на друга сахарную пудру с пончиков.
We will warm up a little milk, add butter, cream and sugar, stir to dissolve the sugar (can use powdered sugar). Мы будем разогреть немного молока, добавить сливочное масло, сливки и сахар, перемешайте до роспуска сахара (можно использовать сахарную пудру).
Больше примеров...
Лесть (примеров 1)
Больше примеров...
Sugar (примеров 85)
Many area leaders were incarcerated at the territorial prison in Sugar House in the 1880s for violation of anti-polygamy laws. В 1880-х годах многие местные лидеры были заключены в территориальную тюрьму в районе Sugar House за нарушение законов, запрещающих полигамные браки.
Orbital wrote the track "Belfast", released on their debut album Orbital, after playing at Sugar Sweet. Примечательно, что Orbital записали трек «Belfast» со своего дебютного альбома Orbital как раз после того, как выступили в Sugar Sweet.
Moheeth worked as an indentured labourer and later became a Sirdar (overseer) at Queen Victoria Sugar Estate. Мохит стал кабальным рабочим, а затем получил должность сирдара (надзиратель) в «La Queen Victoria Sugar Estate».
In July 2012, Vintage Books published Strayed's third book: Tiny Beautiful Things: Advice on Love and Life from Dear Sugar. В июле 2012 года, колонка была опубликована издательством Vintage Books (англ.) под названием «Tiny Beautiful Things: Advice on Love and Life from Dear Sugar».
Hatch played piano on some recordings and wrote "Sugar and Spice"-the band's UK number 2 hit record-under the pseudonym Fred Nightingale; a secret he kept from the band at the time. Хатч играл на пианино в некоторых записях и написал под псевдонимом Фред Найтингейл второй хит группы «Sugar and Spice» - секрет, который он в то время сохранил от группы.
Больше примеров...
Шугар (примеров 143)
Sure... warlords in Sugar Point, scarbacks, illegal rats in the sewers of Old Town... Конечно... главари на Шугар Поинт, надломленные, нелегалы в канализациях Старого Города...
Sugar - big ole tall girl, pink hair. Шугар... толстая старая дылда с розовыми волосами.
He added that they met when Sugar was at the School of Visual Arts in New York. Он добавил, что они с Шугар встретились, когда она училась в Школе изобразительных искусств в Нью-Йорке.
That's me, Sugar Bates in the cruiserweight years. Это я. Шугар Бэйтс.
John and Alan Lomax, in their book, Best Loved American Folk Songs, told a credible story identifying the Midnight Special as a train from Houston shining its light into a cell in the Sugar Land Prison. Джон и Алан Ломаксы в книге «Любимые американские народные песни» (англ. Best Loved American Folk Songs) утверждали, что песня возникла в тюрьме Шугар Ленда, а «Midnight Special» - это полуночный поезд из Хьюстона.
Больше примеров...
Шугара (примеров 15)
Sheringham said that Sugar lacked ambition and was hypocritical. Шерингем назвал Шугара неамбициозным и лицемерным.
Someone else seems to have gotten ahold of all of the cards' numbers and made the bets with Sugar Wells. Кто-то другой добрался до номеров всех карт и сделал ставки у Шугара Уэллса.
Found this in Sugar's condo. Нашли это в квартире Шугара.
Shareholding by ENIC increased over the decade through the purchase of the remaining 12% holding of Alan Sugar in 2007 for £25m, and the 9.9% stake belonging to Stelios Haji-Ioannou through Hodram Inc in 2009. Доля акций «ENIC» была увеличена через покупку оставшейся 14,7 % пакета у бывшего председателя Алана Шугара в 2007 году, а в 2009 году «ENIC» выкупила 9,9 % акций, принадлежащие Стелиосу Хаджи-Иоанну.
The 200 bucks Sugar has in the register at 4 p.m. on a Tuesday? Ради 200 баксов, лежащих у Шугара в кассе во вторник, в 16:00?
Больше примеров...
Душечка (примеров 15)
Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot of whiskey. Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски.
Well, I can try, can't I, sugar? Я всё же попробую, душечка.
Betina, sugar, could you take Django there and take him around the grounds here to show him all the pretty stuff. Бетина, душечка, могла бы ты проводить Джанго по поместью, показать ему все достопримечательности?
What's the matter, Sugar? Что случилось, Душечка?
Dolores and Sugar in 414. Долорес и Душечка - 414-й.
Больше примеров...
Шугаром (примеров 9)
Dimitri was hoping to be the next sugar ray. Димитрий мечтал стать новым Шугаром Рэем.
This was on the undercard of the legendary fight between Sugar Ray Leonard and Roberto Durán. Этот бой проходил в андеркарте боя между Шугаром Рэем Леонардом и Роберто Дураном.
He's talking to Sugar. Он разговаривает с Шугаром.
His father, Floyd Mayweather Sr., was a former welterweight contender who fought Hall of Famer Sugar Ray Leonard. Его отец, Флойд Мейвезер-старший бывший полусредневес, состязался с известным Шугаром Рэйем Леонардом.
In Sugar's nine years as chairman, Tottenham Hotspur did not finish in the top six in the league and won just one trophy, the 1999 Football League Cup. За девять лет, проведённых Шугаром в кресле президента, «Тоттенхэм» ни разу не попал в шестёрку лучших команд Английской Премьер-лиги и выиграл лишь один трофей - Кубок Футбольной лиги 1999 года.
Больше примеров...
Шуга (примеров 5)
Maybe he looks a little like Sugar Ray Leonard. Может он немного и похож на Шуга Рея Леонарда.
I'll bet you the next three people I ask two of them will say Sugar Ray. Держу пари, что из трех людей, которых я спрошу двое назовут Шуга Рея.
Don't you think he looks like Sugar Ray? Не считаете, что он похож на Шуга Рея?
Usually, a girl meets her prince at a ball at a magical palace or in the queue for the toilets at Sugar Hut. Как правило, девушка встречает своего принца на балу в волшебном дворце или в очереди в туалет в "Шуга Хат".
Then what about my idea for a Sugar Ray cover band? А что насчет моей идеи о кавер-группе "Шуга (Сахарный) Рэй"?
Больше примеров...