I think she'd prefer you kept your sugar to yourself. |
Думаю, она бы предпочла, чтобы ты держал свой сахар при себе. |
The sugar thing was just common sense. |
А про сахар - так это просто здравый смысл. |
Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard. |
Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик. |
World sugar prices collapsed, and Haiti fell into deeper disarray. |
Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок. |
Knitting and sugar helped me stay sane. |
Вязание и сахар помогли мне не сойти с ума. |
Rudolf Steiner said that sugar essentially causes materialism. |
Рудольф Стейнер говорит что сахар по сути создал общество потребления. |
Major export crops include coffee, sugar, shrimp and cotton. |
К числу основных статей экспорта относятся кофе, сахар, креветки и хлопок. |
Facilities produce sugar, ethanol and electricity from bagasse. |
На этих заводах производят сахар, этанол и электроэнергию из жома тростника. |
By June 2012, the monthly average sugar price had slipped to 20 cents per pound. |
К июню 2012 года среднемесячная цена на сахар достигла 20 центов США за фунт. |
The massive retreat of speculative funds from the sugar futures market further reinforced the bearish sentiments. |
Массовый вывод спекулятивных средств с рынка фьючерсов на сахар еще более усилил понижательные оценки конъюнктуры. |
Once people traded furs for sugar here. |
Когда-то люди тут торговали мех на сахар. |
Don't put sugar in my coffee. |
Не клади сахар в мой кофе. |
I don't put sugar in my coffee. |
Я не кладу в кофе сахар. |
She is always confusing salt with sugar. |
Она постоянно путает соль и сахар. |
She frequently gets sugar and salt mixed up. |
Она часто путает сахар и соль. |
Cuba relied heavily on earnings from tobacco production, especially to counteract any decline in other products such as sugar. |
Куба получает значительные доходы от продажи продуктов табачной промышленности, компенсируя сокращение производства других товаров, таких как сахар. |
The country's major exports are tobacco, tea, and sugar. They account for approximately 85 per cent of Malawi's domestic exports. |
Основными экспортными товарами страны являются табак, чай и сахар, которые составляют примерно 85% малавийского экспорта. |
The representative from the Codex secretariat informed the meeting that in Codex, sugar was not considered a food additive but an ingredient. |
Представитель секретариата Кодекса проинформировал участников сессии о том, что в Кодексе сахар считается не пищевой добавкой, а ингредиентом. |
Sorry, but I just ran out of sugar. |
Извини, как назло, закончился сахар. |
And we have a very strict policy to keep our sugar to ourselves. |
И у нас очень строгая политика оставлять сахар между собой. |
I didn't have dinner. I need the sugar. |
А я не ужинала, мне сахар нужен. |
Bloomberg's out of office, but his war on sugar isn't over, so... |
Блюмберг потерял работу, но его война за сахар не окончена, так что... |
It's just water, sugar and food dye. |
Только вода, сахар и краситель. |
Now, sugar is everywhere in China. |
А сейчас, сахар есть везде. |
Brown sugar, that's what we need. |
Коричневый сахар, вот что нам нужно. |