| The country's main exports are sugar, citrus, bananas, fish products, timber and garments. | Основные статьи экспорта страны это сахар, цитрусовые, бананы, рыбопродукты, древесина и предметы одежды. |
| The most important products are sugar and citrus. | Важнейшими товарными группами этого сектора являются сахар и цитрусовые. |
| Being completely dependant on agriculture, fluctuations in the prices of coffee and sugar have always determined our prospects for development. | Поскольку мы полностью зависим от сельского хозяйства, наши перспективы развития постоянно зависели от колебаний цен на кофе и на сахар. |
| These include rice, sugar, milk, vegetable oil and children's food. | Сюда входит рис, сахар, молоко, растительное масло и детское питание. |
| Until 1989, agriculture has consistently represented over two thirds of Cuba's export earnings (including sugar, tobacco and citrus). | До 1989 года на долю сельского хозяйства неизменно приходилось более двух третей экспортных поступлений Кубы (включая сахар, табак и цитрусовые). |
| Up until now the European Union has been paying especially high prices for Fiji sugar. | Вплоть до настоящего времени Европейский союз платит завышенные цены за фиджийский сахар. |
| In the farm sector, soybean and sugar prices both climbed. | В секторе сельского хозяйства повысились цены на соевые бобы и сахар. |
| At the same time, the main export commodities, sugar and tobacco, have tended to dominate Cuban agricultural production. | В то же время главные экспортные товары - сахар и табак - традиционно доминируют в сельскохозяйственном секторе страны. |
| Major agricultural imports include wheat, sugar and vegetable and animal fats. | К числу важных статей сельскохозяйственного импорта относятся пшеница, сахар и растительные и животные жиры. |
| Data can be found in WTO. Russian Federation exempts Georgian sugar and undenatured ethyl alcohol. | Данные см. в публикации ШТО. Российская Федерация исключает грузинский сахар и неденатурированный этиловый спирт. |
| The most important agricultural products are coffee, basic grains and sugar. | Наиболее важными видами сельскохозяйственной продукции являются кофе, основные виды зерновых и сахар. |
| Never again would the United States buy a single pound of sugar from Cuba. | Соединенные Штаты никогда больше не будут закупать произведенный на Кубе сахар. |
| The schemes give deeper preferences and cover some products that are sensitive for developing country trade such as bananas and sugar. | Такие схемы предоставляют более широкие преференции и охватывают некоторые товары, имеющие особое значение для торговли развивающихся стран, такие, как бананы и сахар. |
| Its main exports include tourism, textiles and apparel, financial services and sugar. | К его основным статьям экспорта относятся туристические услуги, ткани и предметы одежды, финансовые услуги и сахар. |
| EU export subsidies on sugar were challenged by Australia, Brazil and Thailand, and found as exceeding its annual commitment levels. | Экспортные субсидии ЕС на сахар были оспорены Австралией, Бразилией и Таиландом; было установлено, что они превышали установленные обязательствами годовые уровни. |
| World sugar prices have been on a rollercoaster ride in 2010. | Мировые цены на сахар в 2009 году переживали стремительные взлеты и падения. |
| A strong rise in international sugar prices was behind much of the increase in the June value of the index. | Повышение индекса в июне в значительной степени объяснялось резким ростом мировых цен на сахар. |
| Drugs are easily available on the streets, mainly "brown sugar" and heroin. | Наркотики можно легко приобрести на улицах, главным образом "желтый сахар" и героин. |
| Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. | Они получают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу. |
| Countries can pay part of their bill in other products such as sugar, bananas or services. | Страны могут оплачивать часть своего счета поставками другой продукции, такой, как сахар, бананы или услуги. |
| Within these arrangements, the commodities of greatest importance to small island developing States have been sugar, bananas and rice. | Самыми важными для малых островных развивающихся государств сырьевыми товарами в рамках этих соглашений являются сахар, бананы и рис. |
| Over the last 20 years, commodity prices for bananas, sugar, cocoa and copra have declined. | За последние 20 лет цены на бананы, сахар, какао и копру снизились. |
| Why don't you turn it into sugar. | Вот и превратил бы его в сахар. |
| Only masra overseer with gunpowder... and Dikzak who always nibbled at the sugar. | Только хозяйский надзиратель с порохом... и Дикзак, который всегда срезал сахар в поле. |
| Coffee and sugar prices keep dropping. | Цены на кофе и сахар продолжают падать. |