Sugar made up 20% of all British imports and was worth five times as much as tobacco. |
Сахар составлял 20 % всего британского импорта и стоил в пять раз дороже, чем табак. |
Sugar during the 19th century was of high demand. |
На сахар в XIX веке был большой спрос. |
Sugar, show him your curve. |
Сахар, покажи ему свою крученую. |
So, why do they call you Sugar? |
Слушай, а почему тебя все зовут "Сахар"? |
They call him Sugar because he eats so much dessert! |
Все зовут его "Сахар" потому что он жрет много десертов! |
You worry too much, Sugar. |
Ты слишком сильно переживаешь, Сахар. |
Sugar won't work. It's been tried. |
Я подскажу вам, сахар не поможет, его уже пробовали давать. |
That's the ingredients: Sugar, of course, purple. |
Это ингредиенты: сахар, вода... и, конечно же, фиолетовый. |
And then they just started calling me Sugar and that became my nickname. |
После этого меня стали называть просто Шугар (Сахар) и прозвище приклеилось. |
The family that owns O.K. Sugar is looking for a buyer. |
Семейство, владеющее "Сахар Ок", ищет покупателя. |
Shannon Simpson, V.P. of P.R. for O.K. Sugar. |
Шаннон Симпсон, вице-президент "Сахар Ок" по связям с общественностью. |
Sugar and spice and everything nice. |
Сахар и специи - и всё отлично. |
There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. |
Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
Teddy "Brown Sugar" Hawkins. |
Тедди "Темный Сахар" Хокинс. |
Sugar prices recovered in 1992 and 1993, after a big decline in 1991. |
Цены на сахар после значительного снижения в 1991 году повышались в 1992 и 1993 годах. |
Sugar, rice, dairy and cotton were key crops where immediate progress was vital. |
Крайне важно добиться незамедлительного прогресса в таких ключевых секторах, как сахар, рис, молочные продукты и хлопок. |
Sugar prices peaked early in 2006 and were then untouched by the commodity boom. |
Цены на сахар достигли своей максимальной величины в начале 2006 года и впоследствии под воздействием сырьевого бума не менялись. |
Sugar and spice and all things nasty. |
Сахар, специи и всякие непристойности. |
Sugar, 2 creams coming up. |
Вам один сахар, 2 порции сливок... |
I'll BET IF SHE SAT DOWN AND REFUSED TO DO ANYTHING, SHE'D STILL GET THE SUGAR. |
А я готова спорить, что даже если она откажется делать что-либо, она все равно получит свой сахар. |
"Learning to Cut the Sugar", The New York Times, 19 February 2014 (interview). |
«Как бросить есть сахар», Нью-Йорк Таймс, 19 февраля 2014 (интервью). |
The two released "Love of My Life (An Ode to Hip-Hop)" as a collaboration on the Brown Sugar soundtrack. |
Они выпустили совместную работу «Love of My Life (An Ode to Hip-Hop)» в качестве саундтрека к фильму Тёмный сахар. |
Lustig came to public attention in 2009 when one of his medical lectures, "Sugar: The Bitter Truth," went viral on YouTube. |
Люстиг получил широкую известность в 2009 году, когда одна из его медицинских лекции «Сахар: горькая правда», стал вирусный на Ютубе. |
Older: Mini Mango Sugar sweet sale 2009! |
Пожилые: Мини Манго сахар сладкий продажи 2009! |
Starting pitcher for American League from Kansas City, Miguel Sugar Santos. |
Стартовый питчер команды Американской лиги из Канзас-Сити, Мигель "Сахар" Сантос. |