You know Jerry, don't you sugar? |
Ты знаешь Джерри, не так ли, душечка? |
Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot of whiskey. |
Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски. |
Well, I can try, can't I, sugar? |
Я всё же попробую, душечка. |
Betina, sugar, could you take Django there and take him around the grounds here to show him all the pretty stuff. |
Бетина, душечка, могла бы ты проводить Джанго по поместью, показать ему все достопримечательности? |
Sugar, come on. Let's play ball. |
Душечка, бежим играть. |
What's the matter, Sugar? |
Что случилось, Душечка? |
You'll forget him, Sugar. |
Забудь его, Душечка. |
Good night, Sugar. |
Спокойной ночи, Душечка. |
Dolores and Sugar in 414. |
Долорес и Душечка - 414-й. |
Is Sugar in here? |
Душечка, ты здесь? |
It's me. Sugar. |
Это я, Душечка. |
Sugar, now don't be late |
Душечка, ты теперь не опаздывай |
Sugar. ls Sugar in here? |
Душечка. Душечка, ты здесь? |
But don't worry about it, Sugar. |
Не переживай, Душечка, мы будем часто видеться. |
Honey, Sugar, Pippin, say goodbye. |
Душечка, Милочка, Прелесть, попрощайтесь. |