| You know Jerry, don't you sugar? | Ты знаешь Джерри, не так ли, душечка? |
| Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot of whiskey. | Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски. |
| Well, I can try, can't I, sugar? | Я всё же попробую, душечка. |
| Betina, sugar, could you take Django there and take him around the grounds here to show him all the pretty stuff. | Бетина, душечка, могла бы ты проводить Джанго по поместью, показать ему все достопримечательности? |
| Sugar, come on. Let's play ball. | Душечка, бежим играть. |
| What's the matter, Sugar? | Что случилось, Душечка? |
| You'll forget him, Sugar. | Забудь его, Душечка. |
| Good night, Sugar. | Спокойной ночи, Душечка. |
| Dolores and Sugar in 414. | Долорес и Душечка - 414-й. |
| Is Sugar in here? | Душечка, ты здесь? |
| It's me. Sugar. | Это я, Душечка. |
| Sugar, now don't be late | Душечка, ты теперь не опаздывай |
| Sugar. ls Sugar in here? | Душечка. Душечка, ты здесь? |
| But don't worry about it, Sugar. | Не переживай, Душечка, мы будем часто видеться. |
| Honey, Sugar, Pippin, say goodbye. | Душечка, Милочка, Прелесть, попрощайтесь. |