Английский - русский
Перевод слова Sugar
Вариант перевода Сахар

Примеры в контексте "Sugar - Сахар"

Примеры: Sugar - Сахар
We have addressed the important dimensions of availability and access to certain food staples such as rice, flour and sugar. Мы обсудили важный вопрос, касающийся обеспеченности такими основными продовольственными товарами, как рис, мука и сахар, и обеспечения доступа к ним.
People had to reduce the quantity and the quality of food they ate, shifting a diet based on low-cost and high-energy cereals, sugar and oil. Люди были вынуждены сокращать количество и снижать качество потребляемых продуктов питания и переходить на пищевой рацион, основу которого составляют дешевые и высококалорийные зерновые продукты, сахар и растительное масло.
In addition, other traditional sources of income such as bauxite, sugar and rice were diminished by falling commodity prices. Кроме того, доходы от других традиционных источников, таких как бокситы, сахар и рис, сокращаются из-за падения цен на сырьевые товары.
She assured the Committee that Guyanese women were fully aware of issues like falling sugar prices and were very vocal about what affected them. Оратор заверяет Комитет в том, что женщины Гайаны полностью осознают важность таких проблем как резкое падение цен на сахар и весьма активно высказываются о волнующих их проблемах.
Don't know how you take it, cream or sugar, so I brought both. Не знаю, как вы любите... сливки или сахар, так что я принесла и то и другое.
If you give a patient a sugar pill and you tell them that it's medicine, in many cases the body will heal itself. Если дать пациенту сахар и сказать, что это лекарство, во многих случаях тело само себя вылечит.
On Sundays, he gets sugar, when everyone is in church. А сахар в воскресенье, когда люди в костёле?
It's part salt, part sugar. Это частично - соль, частично - сахар.
We need a gallon of strawberry ice cream, some sweet whey, and some yeast and some sugar. Нам нужно галлон клубничного мороженого, сладкая сыворотка, дрожжи и сахар.
And had he such a preference, there would certainly be obstacles to his marrying a woman of no rank who cannot afford to buy sugar. Но даже если б он и испытывал ко мне такое чувство, ему было бы трудно жениться на женщине без положения, которая даже сахар не может купить.
The fact is we're hardwired to go for three tastes - salt, fat and sugar. Факт, что мы жестко привязаны к трем вкусам - соль, жир и сахар.
To put sugar in one's tea is indicative of weak character. Только слабый человек кладёт другому сахар в чай.
No, that's all sugar, man! Нет, это все сахар, мужик!
I'll pay you back for the sugar and the new pen Я отдам тебе деньги за сахар и новую ручку.
Hello, I'm the neighbor from downstairs, I need some sugar. Привет! Я от соседей внизу, у нас кончился сахар.
Looks like daddy's little girl Isn't sugar and spice and everything nice after all. Похоже, что маленькая папина дочурка не сахар и корица и все остальное самое приятное, в итоге.
Kale, would you grab the sugar, please? Кейл, пожалуйста, возьми сахар.
"I want sugar fried in honey." "Сахар... запеченный в мёде."
Diabetic working for a company that makes bad sugar? Диабетик работает на компанию, производящую некачественный сахар?
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time... Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
The CERF grant allowed WFP to procure 685 metric tons of assorted food commodities (rice, canned meat, sugar and salt). Субсидия СЕРФ позволила ВПП поставить 685 метрических тонн различных продовольственных товаров (включая рис, мясные консервы, сахар и соль).
With the support of private financiers to supplement its own limited resources, his Government had put in place a distribution system that allowed the population to purchase rice, flour, sugar and oil at affordable prices. Правительство Гвинеи с помощью частных финансистов, пополняющих его ограниченные ресурсы, внедрило в практику систему распределения, которая дает возможность населению покупать рис, муку, сахар и растительное масло по доступным ценам.
Citizens and residents alike continued to enjoy the generous subsidies granted by the Government for several essential commodities such as fuel, gas, water, rice and sugar. Жители страны наравне с ее гражданами продолжали пользоваться щедрыми субсидиями, предоставляемыми правительством на приобретение ряда таких товаров первой необходимости, как топливо, бытовой газ, вода, рис и сахар.
'The ability to deal with people is as purchasable a commodity as sugar or coffee.' Умение общаться с людьми - такой же товар, как сахар или кофе.
I feel sorry for those other kids, Wendy, who don't have a mom like yours - a mom who knows that sugar causes heart disease, appendicitis, and athlete's foot. Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.