Английский - русский
Перевод слова Sugar
Вариант перевода Сахар

Примеры в контексте "Sugar - Сахар"

Примеры: Sugar - Сахар
The two most important products which are likely to experience a negative effect as a result of the UR are bananas and sugar. Двумя основными товарными группами, на которых, по всей видимости, отрицательно скажутся результаты Уругвайского раунда, являются бананы и сахар.
Ammonium nitrate fertilizer can be converted to an effective explosive by crushing and mixing with a fuel such as sugar or diesel oil. Аммиачную селитру, продаваемую в качестве удобрения, можно превратить в эффективное взрывчатое вещество посредством ее дробления и смешения с такими компонентами, как сахар или дизельное топливо.
Sometimes, they destroy and spoil what they find in the house, like for instance mixing sugar with rice, oil with other foodstuffs. В некоторых случаях они ломают и приводят в негодность то, что обнаруживают в доме, например смешивают сахар вместе с рисом, растительным маслом и другими продуктами питания.
Since 1997, the fall in prices of some commodities, including coffee, cotton and sugar, has been dramatic, causing large economic losses and increased poverty in several developing countries. Снижение цен на некоторые сырьевые товары в период с 1997 года, в том числе на кофе, хлопок и сахар, было довольно резким и привело к крупным экономическим убыткам и росту нищеты в ряде развивающихся стран.
Of course, the implications of full liberalization would be enormously greater for some products, such as sugar, than for others. Разумеется, для некоторых товаров, таких, как сахар, последствия полной либерализации будут гораздо более ощутимыми, чем для других товаров.
The new enlargement, in its turn, will affect United States alcohol, wines, fruit, sugar, rice, juices, etc. Новое расширение ЕС затронет американские алкогольные напитки, вина, фрукты, сахар, рис, соки и т.д.
b Excluding sugar used for the production of alcoholic beverages. Ь Исключая сахар, используемый для производства спиртных напитков.
Ingredients such as sugar or flour are not considered as foreign matter, and may be used subject to the legislation of the importing country. Составные компоненты, например сахар и мука, не считаются посторонними веществами и могут использоваться в соответствии с законодательством страны-импортера.
The Government took additional steps towards ending corruption and improving economic governance, including ending existing monopolies for the distribution of mass consumption commodities such as sugar. Правительство предприняло дополнительные шаги в направлении борьбы с коррупцией и повышения качества экономического управления, включая ликвидацию существующих монополий на распределение товаров массового потребления, таких, как сахар.
Is it justifiable to demand of a Canadian caramel manufacturer that his products contain no Cuban sugar? Оправданно ли требовать от канадского производителя карамели, чтобы в его продукции не содержатся кубинский сахар?
The subsidized basic foodstuffs are rice, sugar, milk, vegetable oil and food and milk for infants. К числу основных пищевых продуктов, цены на которые субсидируются государством, относятся рис, сахар, молоко, растительное масло, а также детское питание и молоко.
As far as exports are concerned, multilateral trade liberalization did not improve the export performance of major export products such as sugar. Что касается экспорта, то либерализация многосторонней торговли не привела к росту экспорта основных экспортируемых продуктов, таких, как сахар.
This time we had to carry goods: salt, sugar, rice, oil, even dead goats. На этот раз мы поменялись и несли вещи, соль, сахар, рис, масло и т.д., даже убитых коз.
A European producer of preserves has to prove that no Cuban sugar was used in the manufacturing process if it wishes to export to the United States. Европейские кондитеры должны доказать, что не используют кубинский сахар, если она хотят поставлять свои изделия в Соединенные Штаты Америки.
Finally, the continued expansion of biofuels production to meet mandated uses will create additional demand for maize, wheat, coarse grains, vegetable oils and sugar used as feedstocks. Наконец, продолжающееся расширение производства биотоплива для удовлетворения санкционированного использования создаст дополнительный спрос на кукурузу, пшеницу, кормовое зерно, растительные масла и сахар в качестве сырьевых материалов.
Both submitted lists of products with a high overlap (e.g. bananas, tobacco, cut flowers, rice, cane sugar). Обе группы представили списки товаров с довольно большим количеством общих позиций (например, бананы, табак, срезанные цветы, рис, тростниковый сахар).
Export taxes are prohibited in recent RTAs with existing measures subject to time-bound elimination (e.g. cane sugar under Cariforum - EU EPA) or standstill. Налоги на экспорт запрещаются в заключенных в последнее время РТС, в которых уже действующие меры подпадают под положения об отмене в установленные сроки (например, тростниковый сахар в рамках СЭП КАРИКОМ-ЕС) или замораживании.
The prices of rice, corn and sugar generally trended downwards during the first half of 2010, although prices remained high compared to their 2000s average. Цены на рис, кукурузу и сахар в первой половине 2010 года демонстрировали общую тенденцию снижения, хотя и оставались высокими по сравнению со средним уровнем 2000-х годов.
Moreover, as highlighted in box 4, it has also allowed the industry to be less vulnerable to fluctuations in global sugar prices. Кроме того, как показано во вставке 4, это также позволило отрасли стать менее уязвимой для колебаний мировых цен на сахар.
As it has no access to the nearby United States markets, Cuba is forced to look further afield for sources of imports and for buyers for sugar. Поскольку Куба не имеет доступа к ближайшим к ней американским рынкам, она вынуждена искать источники импорта и покупателей на производимый в этой стране сахар в более удаленных регионах мира.
Regional trade agreements often preserve high tariffs on import-sensitive products that attracted high protection on a most-favoured-nation basis, including dairy, sugar, cereals and apparel. Такие соглашения зачастую предусматривают сохранение высоких тарифов на чувствительные к импорту продукты, которые пользуются серьезной защитой в рамках режима наибольшего благоприятствования, в частности молочные продукты, сахар, зерновые и предметы одежды.
The scheme also excludes bananas, sugar and rice, for which customs duties are phased out over a transitional period and subject to tariff quotas. Эта система также исключает бананы, сахар и рис, которые облагаются таможенными пошлинами, отменяемыми постепенно в течение переходного периода, а также подлежат тарифным квотам.
The owner gives us sugar, noodles, rice, and two t-shirts, but we always owe more than our wage. «Хозяин выдает нам сахар, лапшу, рис и по две футболки, однако наш долг всегда превышает наши заработки».
Varieties which contain mainly invert sugar (glucose and fructose), including: Разновидности, преимущественно содержащие инвертный сахар (глюкозу и фруктозу), в том числе:
The Territorial Congress endorsed in November 2006 far-reaching tax exemptions for a basket of 14 essential food items, such as sugar and flour. В ноябре 2006 года конгресс территории утвердил имеющую важные последствия меру - отменил налоги на 14 основных продуктов питания, входящих в продовольственную «корзину», включая сахар и муку.