Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиям

Примеры в контексте "Studies - Исследованиям"

Примеры: Studies - Исследованиям
However, the Committee is particularly concerned that, according to recent studies, most children are not aware of the rights contained in the Convention. Однако Комитет особенно озабочен тем, что, согласно недавним исследованиям, большинство детей не знает своих прав, предусмотренных Конвенцией.
According to many reports and analytical studies on youth, the risk of unemployment has increased in many countries of the region, although the underlying causes have differed. Согласно многим докладам и аналитическим исследованиям, посвященным молодежи, риск безработицы возрос во многих странах региона, хотя первопричины этого различны.
The delegations of Armenia and the Russian Federation informed the Committee of the preparations for the country profile studies in their countries scheduled for 2002-2003. Делегации Армении и Российской Федерации проинформировали Комитет о ходе подготовки к обзорным исследованиям по их странам, которые намечено провести в 2002-2003 годах.
For that purpose, it is imperative that the total independence of all experts be preserved for the sake of the legitimacy of the studies and recommendation proposed. Поэтому настоятельно необходимо обеспечить условия для сохранения полной независимости всех экспертов в интересах придания законной силы этим исследованиям и предлагаемым рекомендациям.
The other project, under the Southern Cone memorandum of understanding on regional drug control cooperation, will sponsor additional research studies on drug abuse. В рамках другого проекта, осуществляемого в соответствии с меморандумом о договоренности стран Южного Конуса в отношении регионального сотрудничества в области контроля над наркотиками, будет оказываться поддержка дополнительным научным исследованиям по проблеме злоупотребления наркотиками.
According to studies carried out by several Cuban institutions, the sectors most affected by the embargo are health/nutrition, water and sanitation and education, as illustrated below. Согласно исследованиям, проведенным несколькими институтами Кубы, эмбарго сильнее всего затронуло такие сектора, как здравоохранение/питание, водоснабжение и санитария и образование, о чем говорится ниже.
This applies in particular to the Joint Forest Sector Questionnaire, to the forest resource assessment work and to the outlook studies. Это относится, в частности, к Совместному вопроснику по лесному сектору, к работе по оценке лесных ресурсов и к перспективным исследованиям.
Contributor to various national and international political science and ethnic studies magazines Публиковался в различных национальных и международных журналах по политическим наукам и этническим исследованиям
According to international studies, people who do not engage in physical exercise form a high-risk group with significantly higher mortality rates than people who exercise sufficiently. Согласно международным исследованиям, люди, не получающие физической нагрузки, входят в группу повышенного риска, уровень смертности в которой значительно выше, чем у людей, регулярно занимающихся спортом.
The first two workload studies conducted in 1992 and 1997 arrived at 29 per cent and 34 per cent attribution rates, respectively. Согласно двум первым исследованиям рабочей нагрузки, проведенным в 1992 и 1997 годах, на эти цели приходилось 29 и 34 процента соответственно.
This labour market segregation appears, according to studies, to account for approximately 50 % of the gender wage gap. Согласно исследованиям, такая сегрегация на рынке рабочей силы обусловливает примерно 50% разрыва в заработной плате между мужчинами и женщинами.
Efficient delivery of substantive inputs to intergovernmental bodies; effective organization of expert meetings; positive feedback on analytical studies. Эффективное представление основной информации межправительственным органам; эффективная организация совещаний экспертов; эффективная поддержка проводимым аналитическим исследованиям.
[2] Verification of nuclear disarmament: First interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components. [2] Контроль за ядерным разоружением: первый промежуточный доклад по исследованиям, касающимся контроля за ядерными боеголовками и их компонентами.
The local assessment manual has been finalized, allowing the start-up of the local assessment studies. Завершена работа над пособием по проведению оценки на местном уровне, что позволило приступить к соответствующим исследованиям.
According to various scientific studies, the past 50 years have seen the most rapid changes in our species' relationship with the natural world in the history of humankind. Согласно различным научным исследованиям за последние 50 лет произошли самые стремительные в истории человечества изменения в наших отношениях с природой.
UNFPA country offices have reported several needs regarding emerging population issues, particularly the need to promote research and qualitative studies to provide the required data and evidence. Страновые отделения ЮНФПА сообщают о возрастающих потребностях в связи с новыми демографическими проблемами, и в частности о необходимости оказывать содействие научным исследованиям высокого качества для сбора необходимых данных и информации.
The present study on disarmament and non-proliferation education is meant to complement the peace studies and conflict resolution programmes that became widespread in the 1980s and 1990s. Настоящее исследование по вопросу о просвещении в области разоружения и нераспространения призвано служить дополнением к исследованиям по проблемам мира и программам урегулирования конфликтов, которые стали осуществляться в широких масштабах в 80х и 90х годах.
The governance studies programme is studying how evolving norms and values influence democracy, special attention being paid to the correlation between democracy and human rights. Программа, посвященная исследованиям проблем управления, посвящена изучению того, как эволюция норм и ценностей влияет на демократию, при этом особое внимание уделяется взаимосвязи демократии с правами человека.
Development of project proposals taking into account the findings of the workshop on the cases studies: under way Разработка проектных предложений с учетом результатов работы семинара-практикума, посвященного тематическим исследованиям: в стадии осуществления
Several studies demonstrate the contributions of such investments to higher school enrolment rates and to the total number of years of accumulated education in the communities concerned. Согласно некоторым исследованиям, такие инвестиции вносят вклад в повышение охвата школьным образованием и увеличивают общее количество лет обучения в затронутых общинах.
(b) Further prioritize ways of increasing the access of audiences worldwide to flagship research products, major studies and high-quality technical material. Ь) и впредь уделять первостепенное внимание путям расширения доступа мировой аудитории к полноформатным исследовательским продуктам, важнейшим исследованиям и высококачественным техническим материалам.
It would be particularly important to support the studies which aim to identify what solutions exist and how efficient they are in terms of reducing CO2 emissions. Будет крайне важно оказывать поддержку исследованиям, проводимым в целях выявления существующих решений и оценки степени их эффективности с точки зрения сокращения выбросов СО2.
Intangible capital in those studies consists of three main categories: computerized information; innovative property; and economic competencies, which include training and firm-specific human capital expenditures as a main component. Нематериальный капитал, согласно этим исследованиям, включает в себя три основные категории: компьютеризированную информацию; инновационные активы и экономические компетенции, основным компонентом которых являются профессиональная подготовка и целевые расходы фирмы на человеческий капитал.
Total capital in these studies includes produced capital, natural capital, human capital, and social capital. Согласно этим исследованиям, общая стоимость капитала включает в себя произведенный капитал, природный капитал, человеческий капитал и социальный капитал.
Mr. LOGOSSOU Koffi: responsible for legal studies (Ministry of the Economy and Finance) Г-н Логосу Коффи, уполномоченный по правовым исследованиям (Министерство экономики и финансов)