Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиям

Примеры в контексте "Studies - Исследованиям"

Примеры: Studies - Исследованиям
According to studies, the factors contributing to these differences are the operation of the health care system, the intellectual and material resources of the various population groups, lifestyles, health habits, the physical and social environment and the amount of social welfare support received. Согласно проведенным исследованиям, в число факторов, способствующих существованию этих различий, входят функционирование системы здравоохранения, интеллектуальные и материальные ресурсы различных групп населения, образ жизни, привычки, оказывающие влияние на здоровье, физические и социальные условия жизни и размер получаемой социальной помощи.
Calls upon member States to continue to provide census results to the United Nations and other appropriate intergovernmental organizations to assist in studies on population, environment and socio-economic development issues and programmes; призывает государства-члены продолжать предоставлять Организации Объединенных Наций и другим соответствующим межправительственным организациям результаты переписей, содействуя тем самым исследованиям, посвященным вопросам и программам из области народонаселения, окружающей среды и социально-экономического развития;
With respect to academic outreach, the Department is facilitating studies at Harvard University to develop a centre of excellence for security management and at New York University to establish a baseline for United Nations staff members' perception of risk through statistical analysis. Что касается связи с учебными заведениями, то Департамент оказывает содействие исследованиям, проводимым в Гарвардском университете, по разработке концепции образцового центра по вопросам обеспечения безопасности, а в Нью-Йоркском университете - по разработке с помощью статистического анализа исходных показателей для оценки восприятия сотрудниками Организации Объединенных Наций рисков.
Additionally, studies have found that when individuals who meet online meet face-to-face for the first time, the length of time spent communicating online can determine whether individuals will rate physical characteristics of each other positively or negatively. Кроме того, согласно проведенным исследованиям, когда люди, которые познакомились в Интернете, встречаются лично в первый раз, время, которое они провели общаясь друг с другом в Интернете, может определить, оценят они внешние характеристики собеседника положительно или отрицательно.
According to studies from Eastern Europe, female unemployment also rose in that region, with the exception of Hungary, where the position of women is strong in the service sector and women were not replaced by men in service activities. Согласно исследованиям, проведенным в странах Восточной Европы, безработица среди женщин возросла и в этом регионе, за исключением Венгрии, где женщины занимают сильные позиции в обслуживающем секторе, в результате чего они в соответствующих видах деятельности не были вытеснены мужчинами.
The study aims at elucidating the types of linkages that have developed, as well as the economic forces that have contributed to their emergence. The year 1993 was spent in exploratory field studies to determine if the Chinese experience would be interesting for policy-oriented research. Цель его состоит в том, чтобы определить характер установившихся связей, а также экономические силы, которые способствовали их появлению. 1993 год был посвящен поисковым исследованиям на местах, которые позволят определить, представляет ли китайский опыт интерес для исследований по вопросам политики.
(a) The Department of Natural Sciences has begun work on studies concerning environmental pollution, the use of natural resources and alternative forms of energy in Cyprus; а) факультет естественных наук приступил к исследованиям, касающимся загрязнения окружающей среды, использования природных ресурсов и альтернативных форм энергии на Кипре;
Briefing and panel discussion on the Secretary-General's studies on violence against women and violence against children Брифинг и дискуссионный форум по исследованиям Генерального секретаря, посвященным проблемам насилия в отношении женщин и насилия в отношении детей
According to recent studies, consumers all around the world are turning to the Internet first to find travel information and 54 per cent of online travel consumers start travel research with an online travel agency. Согласно последним исследованиям, потребители во всем мире сначала обращаются к Интернету для поиска туристической информации и 54% лиц, организовывающих свои путешествия по сети, начинают изучать предложения по поездкам через онлайновое бюро путешествий.
However, it is hoped the vacancy will be filled before the end of 1998, with a specialist in outlook studies, and most of the work on TBFRA will be completed by spring 1999. Однако ожидается, что эта вакантная должность сотрудника по перспективным исследованиям будет заполнена к концу 1998 года, а работа над ОЛРУБЗ будет в основном завершена к весне 1999 года.
Six issues of traders' manuals and guidebooks for Asia and the Pacific; and 11 monograph series on studies in trade and investment; Шесть выпусков справочников и руководств для торговых работников стран азиатско-тихоокеанского региона; и серия из 11 монографий, посвященных исследованиям в области торговли и инвестиций;
The results or interim reports of the projects or studies on the use of satellite technology conducted within the United Nations system are also available in the form of recurrent or non-recurrent publications or disseminated in electronic form through computer networks. Результаты или предварительные доклады по проектам или исследованиям, касающимся использования космической техники, которые проводятся в рамках системы Организации Объединенных Наций, включаются также в периодические или непериодические публикации или распространяются в электронной форме через компьютерные сети.
Increasing the proportion of education resources allocated to basic and primary education and to the poorest groups or regions in a country reduces poverty, according to these studies, but complementarities across different levels of education must also be considered. Увеличение доли образовательных ресурсов, выделяемых на базовое и начальное образование и нужды самых бедных групп населения или регионов той или иной страны, содействует, согласно этим исследованиям, уменьшению нищеты, однако при этом необходимо также рассматривать дополнительные факторы, присущие различным уровням образования.
According to studies by the International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Acidification of Rivers and Lakes, N deposition was related to N leaching from forest soils into surface and ground waters, especially for forest soils that were already N enriched. Согласно исследованиям, проведенным в рамках Международной совместной программы по оценке и мониторингу подкисления рек и озер, существует связь между осаждением N и его выщелачиванием из лесных почв в поверхностные и грунтовые воды, особенно в лесах, почва которых изначально богата азотом.
It commended those studies and recognized the usefulness of its guidance on good practices in corporate governance disclosure as a practical benchmark for measuring corporate governance disclosure practices in different countries. Она дала высокую оценку этим исследованиям и признала, что ее руководство по эффективной практике раскрытия информации по вопросам корпоративного управления является полезным практическим ориентиром для оценки практики раскрытия такой информации в разных странах.
It could be interesting to produce a historical review of all Sub-Commission studies from the very beginning, or to publish a summary of its work, as suggested so enthusiastically by Paulo Sérgio Pinheiro when he chaired the Sub-Commission. Было бы интересно подвести исторический итог исследованиям Подкомиссии, с самого начала ее существования, и даже опубликовать подробное описание проделанной работы, как это с энтузиазмом предлагал Паулу Сержиу Пиньейру, когда он был председателем Подкомиссии.
Microgravity research in China is focused on applied basic studies and a number of results have been achieved in the fields of fluids under conditions of microgravity, space material science, space life science and biotechnology. В рамках проводимых в Китае микрогравитационных исследований основное внимание уделяется прикладным фундаментальным исследованиям, и был достигнут ряд заметных результатов в таких областях, как изучение жидкостей в условиях микрогравитации, космическое материаловедение, космическая биомедицина и биотехнология.
In collaboration with UNDP, it has supported 20/20 studies in some 30 countries in an effort to improve their monitoring of the level, equity and efficiency of public spending and aid allocations to basic social services. В сотрудничестве с ПРООН ЮНИСЕФ оказывал поддержку исследованиям по инициативе "20/20" примерно в 30 странах, стремясь улучшить контроль за объемом, справедливым распределением и эффективностью государственных расходов, а также за распределением помощи на основные социальные услуги.
By advancing research on what he called the meteorology of the upper atmosphere of the oceans, he paved the way for studies of oceanic atmospheric exchanges and their impact on climate. Содействуя научным исследованиям в области, которую он называл метеорологией высших слоев атмосферы океанов, он проложил путь исследованиям океанического атмосферного воздухообмена и его воздействия на климат.
The Commission, in its resolutions 1997/22 and 1998/28, has suggested that the Sub-Commission should concentrate on studies which meet the needs of the Commission, the treaty bodies, and the core issues facing the human rights world. В своих резолюциях 1997/22 и 1998/28 Комиссия предложила Подкомиссии уделять основное внимание исследованиям, которые отвечают потребностям Комиссии и договорных органов и затрагивают основные вопросы в области прав человека, стоящие перед международным сообществом.
In addition, studies of vulnerability to erosion have been conducted in Fiji and Kiribati, and in-country seminars on coastal monitoring have been held in Tuvalu, Kiribati and Samoa. Кроме того, исследованиям подвергались проблемы эрозии на Фиджи и Кирибати, состоялись страновые семинары по вопросам мониторинга прибрежных районов в Тувалу, Кирибати и Самоа.
With the assistance of the Department of Public Information, the Department for Disarmament Affairs produced and widely distributed copies of the United Nations study in a presentation series of studies, in the six official languages. Департамент по вопросам разоружения при содействии Департамента общественной информации подготовил на шести официальных языках и широко распространил исследование Организации Объединенных Наций в рамках серии, посвященной исследованиям.
It was to be hoped that the difficulties encountered in identifying appropriate working methods on the topic would be overcome once the studies undertaken in accordance with the grid established by the open-ended Working Group were completed and transmitted to the Special Rapporteur. Следует надеяться, что трудности, встретившиеся при установлении надлежащих методов работы над этой темой, будут преодолены благодаря исследованиям, проведенным в соответствии с графиком, установленным рабочей группой открытого состава, результаты которых будут препровождены Специальному докладчику.
It is also worth noting that studies have shown that societies emerging from violent conflict are more likely to relapse into hostilities in the first five to ten years following the end of conflict. В этой связи небесполезно отметить, что, согласно исследованиям, в обществе, выходящем из острого конфликта, велика вероятность возврата к боевым действиям в первые пять-десять лет после окончания конфликта.
The focus of the work is to provide guidance on the disposal orbit eccentricity, which studies have shown should be limited to prevent natural orbit evolution returning the object to the protected GEO region. Основное внимание при этом уделяется выработке указаний относительно эксцентриситета орбиты увода, который, согласно исследованиям, должен быть ограниченным, чтобы в результате естественной эволюции орбиты объекты не возвращались в оберегаемый район ГСО.