Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиям

Примеры в контексте "Studies - Исследованиям"

Примеры: Studies - Исследованиям
The experience had an impact on his professional life and led him to medical studies and a focus on physical medicine and rehabilitation. Опыт оказал влияние на его профессиональную жизнь и привел его к медицинским исследованиям и сосредоточению на физической медицине и реабилитации.
On a given day, studies show that you may be lied to anywhere from 10 to 200 times. В течение одного дня, согласно исследованиям, вам могут солгать где-то от 10 до 200 раз.
An early but still relevant example of his studies of olive baboons is to be found in his 1990 Scientific American article, "Stress in the Wild". Одной из ранних, но по-прежнему актуальных работ по данным исследованиям является статья в Scientific American «Стресс в дикой природе».
Hickman was supervisor of economic studies at the New York Life Insurance Company from 1953-56, joining American Airlines as director of economic research in 1956. Хикмен был наблюдателем экономических исследований в New York Life Insurance Company от 1953-56, присоединившись к American Airlines как директор по экономическим исследованиям в 1956.
List includes metropolitan areas according only studies of ESPON, Eurostat, and OECD. В списке представлены региональные агломерации согласно исследованиям ESPON, Евростата и ОЭСР.
Its main aim is to study Byzantine history, law, art and culture, as well as the training of graduates and specialized researchers in Byzantine studies. Её основной целью является изучение византийской истории, права, культуры и искусства, а также подготовки специалистов по византийским исследованиям.
The process should draw on the knowledge and experience of national correspondents as well as of specialists in outlook studies; работа должна вестись с использованием знаний и опыта национальных корреспондентов, а также специалистов по перспективным исследованиям;
IAEA supports studies involving isotopic and nuclear techniques to study retrospective conditions (climate, sea-level, pollution) and to provide time scales for small islands evolution. МАГАТЭ оказывает поддержку исследованиям, проводимым на основе использования методики изотопного анализа и ядерной технологии в целях изучения ретроспективных условий (климата, уровня моря, загрязнения) и разработки временных шкал эволюции малых островов.
(b) Workshops on climate change studies; Ь) практикумов по исследованиям об изменении климата;
Finally, he felt that the work of the Ad Hoc Working Group should continue to highlight the valuable empirical studies being done by UNCTAD. И наконец, он отметил, что в деятельности Специальной рабочей группы должно по-прежнему придаваться большое значение ценным эмпирическим исследованиям, проводимым ЮНКТАД.
Mr. CISSE (Senegal) said that various international studies indicated that economic growth in Africa over the past two years had remained below expectations. Г-н СИССЕ (Сенегал) говорит, что согласно различным международным исследованиям экономический рост в Африке в последние два года был ниже ожидаемого.
Some reports mention that the evaluations, diagnosis and studies produced scientific and technical information on which the projects in the NAP are based. В некоторых докладах сообщается, что благодаря оценкам, анализу и исследованиям получена научно-техническая информация, которая служит основой для проектов в рамках НПД.
Fliers on technical studies; development of guidelines, handbooks and curricula on specific issues related to transnational corporations, briefing material on activities relating to science and technology. Рекламные листы по техническим исследованиям; подготовка руководств, справочников и учебных материалов по конкретным вопросам, связанным с транснациональными корпорациями, ознакомительный материал о деятельности, связанной с наукой и техникой.
Meanwhile, UNTAES is playing an important role in preparing project documentation, arranging an international donors' conference to be held in December and facilitating studies by international financial institutions. Тем временем ВАООНВС играет важную роль в подготовке проектной документации, организации международной конференции доноров, которая должна состояться в декабре, и в содействии исследованиям, проводимым международными финансовыми учреждениями.
Work should go forward in parallel on specific studies and products; Работу по конкретным исследованиям и документам необходимо вести параллельно;
Of particular note is the inability to develop scenarios for climatic and/or oceanic conditions at a national level with a resolution appropriate for sectoral studies. Особо отмечалось то, что нельзя разработать сценарий для климатических и/или океанических условий на национальном уровне с точностью, соответствующей секторальным исследованиям.
According to some studies, aid effectiveness could be improved by at least 25 per cent if aid was to be untied. Согласно некоторым исследованиям, эффективность помощи может повыситься по крайней мере на 25%, если ее не оговаривать никакими условиями.
The new information emerging from studies of background radiation in India and elsewhere should be analysed by the Scientific Committee on a regular basis. Новая информация, поступающая благодаря исследованиям фоновой радиации, которые проводятся в Индии и других странах, заслуживает регулярного анализа Научным комитетом.
In the last years revision studies have become an important area of focus as they are linked with problems of quality, reliability and comparability of data. В последние годы исследованиям по проблематике пересмотра уделяется все большее внимание, поскольку они связаны с вопросами качества, надежности и сопоставимости данных.
The experts of the Centre's Technical Committee have been mobilized to provide comments on the studies on agro-based green technology prepared by contracted international consultants of UNAPCAEM. Эксперты Технического комитета Центра были мобилизованы для представления замечаний по исследованиям «зеленой» агротехнологии, подготовленным привлеченными по контрактам международными консультантами АТЦСМАООН.
Many studies have established that women tend to be more sincere, reliable and compassionate; they also tend to make prudent use of their resources. Согласно многочисленным исследованиям, женщины обычно более искренни, более надежны и более сострадательны; они также обычно осмотрительнее расходуют свои средства.
On a given day, studies show that you may be lied to anywhere from 10 to 200 times. В течение одного дня, согласно исследованиям, вам могут солгать где-то от 10 до 200 раз.
To take the example of Africa, OECD studies project losses exceeding $2 billion by the year 2002. В Африке же, согласно проведенным ОЭСР исследованиям, к 2002 году потери превысят 2 млрд. долл. США.
The Government has been instructing the National Research Council to evaluate how women's studies are approached in the universities. Правительство поручило Национальному совету по исследованиям произвести оценку того, как подходят в университетах к исследованиям по вопросам, касающимся женщин.
Thirdly, studies have indicated that, 50 years from now, the world will need a tenfold increase in eco-efficiency. В-третьих, согласно проведенным исследованиям, через 50 лет человечеству понадобится в 10 раз повысить экологическую эффективность.