It has been shown through World Bank studies that negative effects of corruption can reduce a country's growth rate tremendously. |
Благодаря исследованиям Всемирного банка стало очевидно, что негативные последствия коррупции могут в огромной степени уменьшить темпы роста страны. |
Morocco has reinforced girls' right to access to scientific and technological studies, as well as professional training. |
В Марокко приняты меры по укреплению права девочек на получение доступа к научным и техническим исследованиям, а также профессиональной подготовке. |
In Mali, girls are encouraged to pursue science and technological studies. |
В Мали девушек поощряют к научно-техническим исследованиям. |
A series of reviewing workshops in Vienna, Stockholm, The Hague and Malta complemented these studies involving also external experts and stakeholders. |
В дополнение к указанным исследованиям и обсуждениям были проведены обзорные рабочие совещания в Вене, Стокгольме, Гааге и на Мальте, к участию в которых были также привлечены внешние эксперты и заинтересованные стороны. |
Such reservations were not dispelled by the theoretical and doctrinal interest engendered by some of the studies and outlines prepared by the Study Group. |
Теоретический доктринальный интерес, который возник благодаря определенным исследованиям и наброскам, подготовленным исследовательской группой, такие сомнения не развеял. |
Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care. |
Благодаря экспериментальным исследованиям были разработаны модели малых предприятий по оказанию услуг по уходу. |
The annual publication on national accounts studies included updated indicators on GDP at current and constant prices. |
Источником последних данных о показателях ВВП текущих и постоянных ценах служила ежегодная публикация Комиссия, посвященная исследованиям в области национальных счетов. |
According to these studies, the number of volunteer organizations in Brazil leaped from some 1,000 to 4,000 between 1988 and 1998. |
Согласно этим исследованиям, количество организаций добровольцев в Бразилии выросло в период с 1988 по 1998 годы с 1000 до 4000. |
For that reason, the United Kingdom urged the Commission to maintain a focused approach to studies in that area. |
В этой связи Соединенное Королевство настоятельно рекомендует Комиссии сохранить целенаправленный подход к исследованиям в этой области. |
(Information on clinical studies can be found here. |
(Информацию по клиническим исследованиям можно найти здесь. |
According to several studies funded by the state of Alaska, the spill had both short-term and long-term economic effects. |
Согласно нескольким исследованиям, профинансированным штатом Аляска, утечка нефти породила как кратковременные, так и долговременные экономические эффекты. |
According to DNA studies, the ancestor of the hammerheads probably lived in the Miocene epoch about 20 million years ago. |
Согласно исследованиям ДНК предки молотоголовых акул жили в эпоху миоцена около 20 миллионов лет назад. |
She published numerous articles on language studies and literature; she also translated works of Estonian authors into French and vice versa. |
Её статьи были посвящены языковым исследованиям и литературе, а также переводу произведений эстонских авторов на французский и французских на эстонский. |
May graduated from the University of North Carolina in August 2009 with a B.A. in African-American studies. |
Шон окончил университет Северной Каролины в августе 2009 года со степенью бакалавра по афро-американским исследованиям. |
According to genetic and morphological studies, the Pinzgauer cattle breed is most closely related to North German lowland breeds. |
Согласно генетическим и морфологическим исследованиям, пород пинцгау наиболее тесно связана с северогерманскими низменными породами скота. |
This event has been described as the first scientific attempt to give geographical studies a mathematical basis. |
Это событие считается первой научной попыткой дать математическое обоснование географическим исследованиям. |
Modern Ottoman studies indicate that the change in relations between the Ottoman Turks and central Europe was caused by the opening of the new sea routes. |
Согласно современным исследованиям ухудшение отношений между Османской империи и Центральной Европой было вызвано открытием новых морских путей. |
Two campaigns (1948 and 1955) were completely dedicated to hydrographic studies of Arctic seas. |
Две экспедиции 1948 и 1955 годов были полностью посвящены гидрографическим исследованиям арктических морей. |
Kemény subsequently devoted himself exclusively to educational studies. |
Кемени посвятил себя исключительно образовательным исследованиям. |
Long and careful studies have reported many new findings on them. |
Благодаря долгим и аккуратным исследованиям, мы узнали о них много нового. |
The number of soldiers from two sides, again according to different studies, range from 12,000 to 150,000 thousand men. |
Количество воинов с обеих сторон, согласно разным исследованиям, составляло от 150 до 250 тысяч. |
According to the studies, this thing should go straight through the roof. |
Ну, согласно исследованиям эта штука должна классно стартовать. |
Totally, plus it can spark a lifelong interest in zoology, or African studies. |
Точно, а ещё это может пробудить пожизненный интерес к зоологии, или к африканским исследованиям. |
(b) Press releases. Selected technical studies and press conferences. |
Ь) пресс-релизы: по отдельным техническим исследованиям и пресс-конференциям. |
Attention will also be given to studies linked to the promotion of sound personnel management, especially in the area of performance appraisal. |
Будет уделяться также внимание исследованиям, связанным с обеспечением эффективного управления кадрами, особенно в области служебной аттестации. |