Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановка

Примеры в контексте "Stop - Остановка"

Примеры: Stop - Остановка
Of course, and the first stop is the Winner's Circle. Конечно. И первая остановка - приз победителя.
Our next stop is the very desk on which Abigail Adams wrote countless letters to her husband. Наша следующая остановка - тот самый столик, за которым Эбигейл Адамс писала бесчисленные письма своему мужу.
Next stop, Penn Station, New York City. Следующая остановка - Пенн-Стейшен, Нью-Йорк.
We stop in Albuquerque next, then on to California. Следующая остановка в Альбукерке, потом сразу в Калифорнию.
First stop is Africa, to climb Kilimanjaro. Первая остановка - Африка, взойти на Килиманджаро.
And this is the last stop on our tour. И это последняя остановка нашего тура.
It's the last stop on Guzik's route. Это последняя остановка на маршруте Гузика.
That's a water stop, but the train only shunts there for five minutes. Это была остановка для заправки водой, но поезд там стоит всего пять минут.
Well, Thomas this is our last stop. Ну, Томас это наша последняя остановка.
That'd be my first stop. Это была бы моя первая остановка.
11th Street in Brooklyn, but that's just a first stop. 11-я улица в Бруклине, но это первая остановка.
And the first stop was in the '50s almost. И первая остановка была в 50-х.
Flight route A technical stop at an airport that either adds Could the operators have chosen a more efficient Маршрут полета Техническая остановка в аэропорту, которая значительно Могли ли операторы выбрать более
It just went straight up, the height of the bus stop that's down there. Он взлетел прямо верх... Там, где автобусная остановка...
Next stop Newbury, five minutes to Newbury. Следующая остановка - Ньюбери, пять минут до Ньюбери.
Mom says, "One more stop." Мама говорит "Ещё одна остановка"
For her rooftop, our last stop На ее крышу, наша последняя остановка
The next stop is my place, my place. Следующая остановка - мой дом, мой дом.
You think that's the first stop that we made? Ты думаешь, это была первая остановка которую мы сделали?
Next stop is the pole vault, and they have a strict "no prudes" policy. Следующая остановка - прыжок с шестом, и там действует строгая политика "никаких ханжей".
And the next stop for you, Mr. Grieg, is Grini. И ваша следующая остановка, Г- н. Григ, в Грини.
So Briarwood is the stop before Logan Park? Брайарвуд - остановка перед парком Логан?
HPD says it started as a routine traffic stop, then the kid gunned it and took off. В полиции сказали это была обычная остановка для проверки на дороге, а паренёк открыл огонь и сорвался с места.
Am I your last stop on the Stefan Salvatore apology tour? Я твоя последняя остановка на оправдательном туре Стефана Сальватора?
Next stop, pies, next stop, pies! Следующая остановка - пироги, следующая остановка - пироги!