Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановка

Примеры в контексте "Stop - Остановка"

Примеры: Stop - Остановка
You grow fast and then stop - part of our resilience. Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости.
Outside the station is a bus stop on a route that also goes to Arnhem. За станцией находится автобусная остановка по маршруту на пути в Арнем.
The first stop on the southward journey was at Lodi, where Wolfgang completed his first string quartet, K. 80/73f. Первая остановка по пути на юг была в Лоди, где Вольфганг завершил свой первый струнный квартет.
It is popular stop for tourists visiting Guimaras. Это популярная остановка для туристов, посещающих Гимарас.
(Crockett) Well, one more little stop. (Крокетт) Ну, еще одна небольшая остановка.
One stop over in Germany... then back Stateside. Одна остановка в Германии... и сейчас назад в США.
Our next stop is the 23rd century. Наша следующая остановка - 23-й век.
Actually, our next stop is Shreveport. Вообще-то, следующая остановка в Шривпорте.
The most convenient stop is at the end of the line, in Piazza Matteotti. Самая подходящая остановка - конечная Piazza Matteotti.
The only stop I made before the crash. Единственная остановка, которую я сделал перед аварией.
At the end of the road, there's a bus stop. В конце улицы - автобусная остановка.
The next stop is Apartments 8 and 9. Следующая остановка Апартаменты 8 и 9.
This was sort of my last stop. Это своего рода моя последняя остановка.
Sorry, but this is the last stop. Простите, но это последняя остановка.
One stop away from Queensborough Plaza elevated train, or I wouldn't have heard it. Одна остановка от Куинсбюро Плаза надземным поездом, иначе я бы не расслышала.
Final stop on the Dulles Airport shuttle. Конечная остановка шаттла из аэропорта Даллеса.
Let's find a guy and figure out where the bus stop is. Давай найдём кого-нибудь и выясним, где здесь автобусная остановка.
This must be a stop for migrant workers. Должно быть, это остановка для рабочих-мигрантов.
After my first attempt on Savage in Ancient Egypt, my very next stop was here in 2166. После первого провала с Сэвиджем в Древнем Египте, моя следующая остановка была здесь, в 2166.
There is a truck stop just before the California border. Там будет остановка для грузовиков, до границы с Калифорнией.
Too bad, 'cause that's the next stop on our little tour. Жаль, потому что это следующая остановка нашего маленького тура.
Well, this is our stop. О, вот и наша остановка.
First stop, Little Red Riding Hood's gaff. Первая остановка, домик Красной Шапочки.
Then our tour has one final stop. Тогда это конечная остановка нашего тура.
Or there's a bus stop, just outside. И еще тут рядом есть остановка автобуса.