Next stop, Federal Supermax prison, |
Следующая остановка, федеральная тюрьма Супермакс, |
Last stop - Centreville... won't be calling this number - |
Конечная остановка - Сентрвиль. по этому номеру я звонить не буду. |
So that's our first stop. |
Итак, это будет наша первая остановка |
Next stop this stage - at the nearest exit! |
следтюЩая остановка зтого столика - т ближайшего выхода! |
He proposed to me right around here, so I guess this is a sentimental stop. |
Здесь он сделал мне предложение, так что это сентиментальная остановка. |
This isn't a friendly stop, is it? |
Это не дружеская остановка, ведь так? |
Mom says, "one more stop." |
Мама отвечает: "Ещё одна остановка". |
If you do this right, next stop, godfather. |
Если ты сделаешь все верно - следующая остановка: |
Which means now they're the last stop! |
Что означает, что сейчас они - последняя остановка! |
Okay, Tommy's been taken to Midian, Colorado, which means that's our first stop, and then we get you two to Odessa. |
Так, Томми забрали в Мидиан, Колорадо, это наша первая остановка, потом доставим вас в Одессу. |
There's a bus stop right out front, and I know how you like the bus. |
Тут рядом автобусная остановка, и я знаю, как ты любишь автобусы. |
I can still see the bus stop from here! |
Но отсюда еще видна автобусная остановка! |
That's not a full stop, that's a question mark. |
Это не полная остановка, это знак вопроса. |
Is this a bus stop, ha? |
Разве это остановка, чтобы входить? |
There are plans to have the future Line 17 stop here as well. |
Также на этой улице расположена конечная остановка 17-го маршрута трамвая. |
The next stop is behind that wood. I guess around 5 km. |
Следующая остановка - за этой чащей, примерно 5 км. отсюда по моим расчётам. |
You must think my bed's a bus stop |
Вы должны быть думаете, моя кровать - автобусная остановка |
It's the first stop on the rail lines, so there's a hotel on every corner. |
Это первая остановка на железнодорожной линии, там отели на каждом углу. |
Last stop on the tour... the lounge, where you can all have a juice box and use the bathroom. |
Последняя остановка... комната отдыха, где можно выпить сока и сходить в туалет. |
Well, our next stop is the Nut Hut. |
Итак, наша следующая остановка это "Ореховая Хижина" |
OK, so it's one more stop on the road to finding out who you are. |
Еще одна остановка на долгом пути к себе. |
One more campaign stop along the way to the grave? |
Еще одна остановка для кампании по пути в могилу? |
Closest public transport stop (%) |
Ближайшая остановка общественного транспорта (%) |
A short stop at the border for a necessary shift of locomotives and exchange of some documents could be implemented in a shuttle service time schedule. |
В расписании движения челночных поездов может быть предусмотрена непродолжительная остановка на границе для необходимой смены локомотивов и обмена некоторыми документами. |
Well, we're almost out of New Jersey, and once we get some fuel, hit the road, next stop... |
Хорошо, мы почти вне Нью-Джерси, и как только заправимся, отправимся дальше, следующая остановка... |