Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановка

Примеры в контексте "Stop - Остановка"

Примеры: Stop - Остановка
Next stop, Federal Supermax prison, Следующая остановка, федеральная тюрьма Супермакс,
Last stop - Centreville... won't be calling this number - Конечная остановка - Сентрвиль. по этому номеру я звонить не буду.
So that's our first stop. Итак, это будет наша первая остановка
Next stop this stage - at the nearest exit! следтюЩая остановка зтого столика - т ближайшего выхода!
He proposed to me right around here, so I guess this is a sentimental stop. Здесь он сделал мне предложение, так что это сентиментальная остановка.
This isn't a friendly stop, is it? Это не дружеская остановка, ведь так?
Mom says, "one more stop." Мама отвечает: "Ещё одна остановка".
If you do this right, next stop, godfather. Если ты сделаешь все верно - следующая остановка:
Which means now they're the last stop! Что означает, что сейчас они - последняя остановка!
Okay, Tommy's been taken to Midian, Colorado, which means that's our first stop, and then we get you two to Odessa. Так, Томми забрали в Мидиан, Колорадо, это наша первая остановка, потом доставим вас в Одессу.
There's a bus stop right out front, and I know how you like the bus. Тут рядом автобусная остановка, и я знаю, как ты любишь автобусы.
I can still see the bus stop from here! Но отсюда еще видна автобусная остановка!
That's not a full stop, that's a question mark. Это не полная остановка, это знак вопроса.
Is this a bus stop, ha? Разве это остановка, чтобы входить?
There are plans to have the future Line 17 stop here as well. Также на этой улице расположена конечная остановка 17-го маршрута трамвая.
The next stop is behind that wood. I guess around 5 km. Следующая остановка - за этой чащей, примерно 5 км. отсюда по моим расчётам.
You must think my bed's a bus stop Вы должны быть думаете, моя кровать - автобусная остановка
It's the first stop on the rail lines, so there's a hotel on every corner. Это первая остановка на железнодорожной линии, там отели на каждом углу.
Last stop on the tour... the lounge, where you can all have a juice box and use the bathroom. Последняя остановка... комната отдыха, где можно выпить сока и сходить в туалет.
Well, our next stop is the Nut Hut. Итак, наша следующая остановка это "Ореховая Хижина"
OK, so it's one more stop on the road to finding out who you are. Еще одна остановка на долгом пути к себе.
One more campaign stop along the way to the grave? Еще одна остановка для кампании по пути в могилу?
Closest public transport stop (%) Ближайшая остановка общественного транспорта (%)
A short stop at the border for a necessary shift of locomotives and exchange of some documents could be implemented in a shuttle service time schedule. В расписании движения челночных поездов может быть предусмотрена непродолжительная остановка на границе для необходимой смены локомотивов и обмена некоторыми документами.
Well, we're almost out of New Jersey, and once we get some fuel, hit the road, next stop... Хорошо, мы почти вне Нью-Джерси, и как только заправимся, отправимся дальше, следующая остановка...