Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановка

Примеры в контексте "Stop - Остановка"

Примеры: Stop - Остановка
No matter. I just want you all to know that I am really glad that we are on this bus together, and this is my stop. Я просто хочу, чтобы вы знали, что я очень рада, что мы вместе в одном автобусе, а вот и моя остановка.
Uber guy's going to say, "One stop or two?" Парень из убера скажет: "Одна остановка или две?"
The conference centre La Rural can be reached by underground line D. The stop is called Plaza Italia, and is about 15 minutes' journey from downtown. К конференц-центру "Ла Рурал" можно добраться на метро по линии D. Остановка называется Пласа Италия, которая расположена примерно в 15 минутах езды от центра.
a) Fixed light(s): Difficulty ahead - stop if the regulations so require а) постоянный огонь: впереди препятствие - остановка обязательна, если это предусмотрено правилами
The shopping area is only 1 km away, a children's playground can be found within 50 metres and a bus stop is right in front of the Edelweiss Manotel. В 1 км от отеля находится торговый квартал, а в 50 метрах размещается детская площадка. У самого входа в отель Edelweiss Manotel располагается автобусная остановка.
New York has always embraced music and culture, and the musicians here tonight represent the finest in their field from all over the world, so I think it is entirely appropriate that the last stop on their American tour... Нью-Йорк всегда ценил музыку и культуру, а музыканты, присутствующие здесь этим вечером, олицетворяют лучших из лучших во всем мире, так что я считаю, что это совершенно закономерно, что последняя остановка в их турне по Америке...
OK, Ruth, so, if you're travelling by bus, which is the nearest stop to the fracture clinic? Хорошо, Рут, если вы находитесь на пути следования автобуса, Какая ближайшая остановка в направлении травмопункта?
The centre of Golden Sands with its choice of restaurants, cafés and bars is just 500 metres from the hotel, with a bus stop 10 metres from the Perla. Всего лишь в 500 метрах от отеля находится центр Золотых Песков с широким выбором ресторанов, кафе и баров. Автобусная остановка располагается в 10 метрах от отеля.
Here they have an intermediate stop and they need to go further, in the 13th century, to find there a certain boyar Roman, who lived at that time in these parts, and take him with them to the future. Здесь их промежуточная остановка и им необходимо отправиться далее, в XIII век, чтобы найти там некого боярина Романа, проживавшего в то время в этих краях, и забрать его с собой в будущее.
You can also take a fixed-route taxi van (No's 100, 46б) to bring you to the Donbass Arena in 15-20 minutes (to Prospekt Mira stop). На маршрутном такси (Nº 100, 46б) путь к «Донбасс Арене» займет 15-20 минут (остановка «Проспект Мира»).
The hotel may also be reached by taxi or by taking the public bus service (Bus number 15 - the bus stop is only a few steps from the hotel). До отеля можно также доехать на такси или обратившись к услугам общественной автобусной службы (автобус Nº15 - остановка его находится всего в нескольких шагах от отеля).
The Porta Venezia station on the underground red line provides direct connection to the Rho Pero fair center, and like the tram stop, it is just a short walk from the hotel. В нескольких шагах от гостиницы находится остановка красной линии метро Porta Venezia ("Ворота Венеции"), от которой вы сможете без пересадок доехать до выставки Rho Pero, также недалеко от отеля есть остановка трамвая.
The station opened on March 24, 1925 as a stop on the Gyokunan Electric Railway, which was absorbed into the Keio Electric Tramway on December 1, 1926. Станция была открыта 24 марта 1925 года как остановка на линии Gyokunan Electric Railway, которая 1 декабря 1926 года вошла в состав компании Keio Electric Tramway.
A small stop in Mumbai - a trip to the Indian gates and a visit to the cafe with the Russian name "Samovar", and then to the train station to buy tickets to. Небольшая остановка в Бомбее - осмотр Индийских ворот и визит в кафе с русским названием "Самовар", а потом - на вокзал, покупать билеты до Гоа.
To celebrate the Australian release of the games, Nintendo launched the nationwide Nintendo DS Connection Tour 07; each stop in the tour featured events such as Pokémon Trading Card Game competitions and Pokémon trivia games. Во время празднования австралийского выхода игр Nintendo запустила тур Nintendo DS Connection Tour 07; каждая остановка сопровождалась такими мероприятиями, как чемпионат по коллекционной карточной игре и викторины.
In the eurozone, a sudden stop of capital flows to the periphery and the fiscal restraints imposed, with Germany's backing, by the European Union, the International Monetary Fund, and the ECB have been a massive impediment to growth. В еврозоне, внезапная остановка притока капитала в периферии и фискальные ограничения, наложенные, при поддержке Германии, Европейским союзом, Международном Валютным Фондом и ЕЦБ стали массивным препятствием для роста.
In 1,000 m, stop Telephone at 2,000 m Остановка через 1000 м Телефон через 2000 м
Perform a single stop under the conditions used in the baseline test (paragraph 4.7.2.) for the brake system that has been heated during the procedure in accordance with paragraph 4.7.3. Производится одна остановка в соответствии с условиями контрольного испытания (пункт 4.7.2.) для тормозной системы, которая была разогрета в результате выполнения процедуры в соответствии с пунктом 4.7.3.
This stop is carried out within one minute of the completion of the procedure set out in paragraph 4.7.3. with a brake control application force less than or equal to the force used during the test set out in paragraph 4.7.2. Эта остановка производится в течение одной минуты после завершения процедуры, изложенной в пункте 4.7.3, с приложением усилия к органу тормозного управления, которое должно быть меньше или равно усилию, используемому во время испытания, указанного в пункте 4.7.2.
Mordechai, at the next stop I'll move back to my coach, okay? Мордехай, еще одна остановка, и я вернусь в свой вагон!
Tripwires are disarmed in a minigame where the player must stop a sliding bar within a specified zone; stopping within a narrower target also allows the player to collect the grenade that was part of the mechanism. Натяжные бомбы можно обезвреживать в мини-игре, где игрок должен остановить скользящую планку в пределах указанной зоны; остановка в более узкой цели также позволяет игроку собирать гранаты, которые будут частями механизма.
Get off at station Elsterwerdaer Platz and take the bus line 190 in direction to city train station S-Bahnhof Wuhlheide. Get off at bus stop Innovationspark Wuhlheide. Остановка Elsterwerdaer Platz, автобусная линия 190, направление S-Bahnhof Wuhlheide, до остановки Innovationspark Wuhlheide.
You know, what I don't get is, if our girls are really on that truck, why stop and let them off here, right? Знаешь, чего я не понимаю, если эти девушки были в том грузовике, то почему произошла остановка и они смогли убежать?
(e) Carry out a stop to the conditions specified in this paragraph and then immediately use maximum acceleration to reach the specified speed and maintain that speed until the next stop is made. ё) Производится остановка в соответствии с условиями, предписанными в настоящем пункте, а затем сразу максимальное ускорение для достижения предписанной скорости; эта скорость поддерживается до следующей остановки.
To me, the first thing I see when I see this is "move, stop, move, stop," На мой взгляд, первое, что я вижу, когда я смотрю на это: "движение, останавка, движение, остановка"