| Three, two, one, and stop. | Три, два, один, и остановка. |
| Next stop, 27th and Leighton. | Следующая остановка, угол 27й и Лейтон. |
| Next stop, Greenfield and leighton. | Следующая остановка, угол Гринфилд и Лейтон. |
| Well, we have a bonus ultra-reality stop today. | У нас сегодня дополнительная ультра-реальная остановка. |
| The last stop was the purification plant at Ultima Thule. | Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле. |
| I got you a bus stop and a special delivery restroom. | У тебя теперь есть остановка автобуса и экспресс-туалет. |
| My best friend's ripping me off and even the bus stop... | Мой наилучший друг врет мне, и даже остановка автобуса... |
| Looks like my next stop is Mexico. | Похоже, моя следующая остановка - Мексика. |
| High court is our last stop. | Высший суд - наша последняя остановка. |
| This will be Team Zissou's next stop. | Здесь и будет следующая остановка Команды Зиссу. |
| And now I can announce the next stop without even looking. | А сейчас не глядя могу сказать, какая остановка. |
| Next stop is Poltimo, then Maaselkä. | Следующая остановка Полтимо, затем Мааселка. |
| Maybe this place is a way station, a stop on the road to what comes next. | Может это место - станция, остановка на пути, на которую прибывают следующие. |
| That's the only stop we're making before the police station. | Это единственная остановка которую, мы делаем перед полицейским участком. |
| You MUST stop when the red light shows. | При включенном красном сигнале остановка обязательна. |
| For some Słupsk is merely a stop in their travel. However, it's worth a longer stay. | Для некоторых Слупск это только остановка на пути путешествия, однако, стоит здесь задержаться дольше. |
| In addition, you enjoy the usual functions: automatic ignition, preparation, automatic stop, pause and coffee service. | Кроме того, пользоваться обычными функциями: автоматический розжиг, подготовка, автоматическая остановка, пауза и кофейный сервиз. |
| It is only 300 metres to the next bus stop from the Mak hotel. | Ближайшая автобусная остановка расположена всего в 300 метрах от отеля Mak. |
| A tram stop in front of the hotel provides you with easy access to the city centre in about 10 minutes. | Трамвайная остановка напротив отеля позволяет Вам легко добраться до центра города за 10 минут. |
| The bus stop is in the immediate vicinity. | Автобусная остановка находится в непосредственной близости от отеля. |
| A tram stop can be found at 5 minutes walking distance. | Трамвайная остановка находится в 5 минутах ходьбы. |
| Next stop - is in a roadside restaurant «Los Cañones». | Следующая остановка - в придорожном ресторане «Лос Каньонес». |
| Trams are just two to three minutes' walk away, while the airport bus stop is also nearby. | Трамваи останавливаются в двух-трех минутах ходьбы отсюда, а остановка автобуса до аэропорта также находится неподалеку. |
| The group so obviously grows above itself with every new album, that this stop in-between seems very deserved and appropriate. | Группа настолько явно растет над собой с каждым новым альбомом, что эта промежуточная остановка выглядит вполне заслуженной и уместной. |
| It was meant as a learning center of Indonesian culture, "one stop to learn about Indonesia". | Разработан как учебный центр индонезийской культуры, «одна остановка, чтобы узнать об Индонезии». |