| Next stop, Knockturn Alley. | Потом остановка Лютый Пёрёулок. |
| Guess this must be my stop. | Видно, тут моя остановка. |
| Full stop, Ensign. | Полная остановка, энсин. |
| next stop, albany. | Следующая остановка, Албани. |
| Next stop, Tavernier. | Следующая остановка - Тавернье. |
| Our next stop is India. | Наша следующая остановка - Индия. |
| Next stop is Lover's station. | Следующая остановка - станция любви. |
| That's my next stop. | Это моя следующая остановка. |
| The next stop, Inoue. | Следующая остановка - Иноэ. |
| Next stop, binghamton, boys. | Следующая остановка Бингемптон, парни! |
| And an emergency milk stop. | И экстренная остановка за молоком. |
| Bus stop's this way. | Остановка в этой стороне. |
| There's a rest stop outside of Searchlight. | Последняя остановка за Прожектором. |
| Blue zone, next stop. | Следующая остановка "Синий сектор" |
| CHUCKLES Next stop, nursery. | Следующая остановка - детская. |
| This bus stop is closed as of now! | Автобусная остановка временно закрыта. |
| We'll stop there for five minutes. | Остановка - 5 минут. |
| Next stop... knowledge! | Следующая остановка - страна знаний. |
| Their next stop will be Cherbourg. | Их следующая остановка - Шербур. |
| Next stop, the congo. | Следующая остановка, Конго. |
| This isn't your stop. | Это же не твоя остановка. |
| Next stop, 50th street. | Следующая остановка 50-я улица. |
| First stop: Yamashiro Station. | Первая остановка: станция Йомахиро. |
| Last stop, Nuevo Laredo. | Последняя остановка, Нуэво Ларедо. |
| (emergency stop alarm buzzes) | (аварийная остановка гудит сигнал) |