The museum's Minerals collection includes minerals and precious and semi-precious stones from around the world, particularly Western Canada. |
Обширная коллекция минералов музея включает в себя минералы и драгоценные и полудрагоценные камни со всего мира, но преобладают минералы найденные в Западной Канаде. |
It gives an impression that Giants played here putting stones like building bricks and created such fantastical constructions. |
Создаётся впечатление, будто это великаны играли, складывали камни друг на друга, создавая такие причудливые сооружения. |
Therefore there is no chimney and lava stones unside the sauna are heated by stove outside object. |
Поэтому у нее отсутствует дымоход, а лавовые камни нагреваются дровами в печке находящейся вне объекта. |
You're leaving for Fhloston, to retrieve four stones from the Diva Plavalaguna. |
Вы отправитесь на Флостон-Парадиз. Заберете камни у Плавалагуны и доставите их на Землю. |
The Pennacook said the Outer Ones will take sacred stones to make a kind of a doorwayto their world. |
Пеннакуки верили, что Пришедшие Извне забирают священные камни, чтобы открыть некую дверь в их мир. |
Another common way of capturing is to capture the stones that reach a certain number of seeds at any moment. |
В других играх захватываются камни из лунок, в которых во время посева собирается определенное число камней. |
She noted that if such stones were broken open they often contained fossilised fish bones and scales, and sometimes bones from small ichthyosaurs. |
Она заметила, что если такие камни расколоть, то внутри можно часто обнаружить следы окаменевших чешуи и костей рыбы, и иногда кости маленьких ихтиозавров. |
After drying, the pot is scraped, sanded, and polished with stones. |
А как рассердится он - борода белеет, пенится и цепляется за камни. |
If the stones are rigged, laser-tagged, irradiated, the girl dies. |
Если камни будут фальшивые, с лазерной меткой, заражены, девочка умрет. |
Dive underwater, push the stones away and the raft will rise up. |
Спуститесь сами под воду, сбросьте камни с ппота и он сам всплывет на поверхность. |
Yes. I always buy precious stones at the same counter where I pick up corn pads and Wart-Be-Gone. |
Я всегда покупаю драгоценные камни там же, где и пластыри для мозолей и лекарство против бородавок. |
They returned to their side of the border after they realized they had been spotted and then proceeded to throw stones. |
Обнаружив, что их заметили, они возвратились на свою сторону границы и стали бросать оттуда камни. |
According to the sources, the boys were trying to throw stones at an IDF tank and the soldiers opened fire at them, wounding Abu-Odah. |
По сведениям, полученным из тех же источников, Абу-Оду ранили солдаты ИДФ, которые обстреляли парней, бросавших камни в израильский танк. |
If theyll do neither, we will come to them and make them skirr away, as swift as stones enforced from the old Assyrian slings. |
А не хотят, - мы двинемся на них и расшвыряем разом их, как камни, что из пращей метали ассирийцы. |
Some of the foundation stones were reused in the 16th century by Toyotomi Hidenaga, who was expanding his castle in Kōriyama. |
Некоторые камни из основания ворот были использованы в XVI веке Тоётоми Хидэнагой, который расширил свой замок в Корияме. |
I have stones to sell fat to chew and many men to see about many ducks so if I am not rushing you... |
Мне надо идти толкать камни трепаться о делах, базарить с братанами о бабках поэтому, если я не очень тебя тороплю... |
The expedition was also to search for gold, precious stones, and any American, British, or Russian settlements along the northwest coast. |
Приказом короля экспедиции было поручено отыскать возможный]; также экспедиция должна была искать золото, драгоценные камни, и любые американские, британские или российские поселения на северо-западном побережье Америки. |
The huge stones that formed the walls of the dam were carried along a specially created railway from the quarries at Bole Hill near Grindleford. |
Огромные камни, которые образовывали стены плотины были проведены по специально созданной железной дороге от каменоломен на Боул-Хилл (англ. Bole Hill) возле Гриндлфорда. |
Other megalithic structures, such as standing stones (menhirs) and stone circles (cromlechs) seem to belong to later periods, specifically the Iron Age. |
Другие мегалитические сооружения, такие, как вертикальные камни (менгиры) и каменные круги (кромлехи), по-видимому, относились к более поздним периодам, в особенности к железному веку. |
The demonstrators began to throw stones, petrol bombs and cement blocks at the soldiers who responded with rubber bullets, tear gas and stun grenades. |
Демонстранты начали бросать камни, бутылки с зажигательной смесью и кирпичи в солдат, которые в ответ на это открыли огонь с применением резиновых пуль, слезоточивого газа и гранат шокового действия. |
This misled the Ghana KP Office into issuing KP certificates for illicitly imported Ivorian rough diamonds, which were later exported as Ghanaian KP-certified stones to international diamond trading centres. |
Это ошибочно привело ганское отделение КП к выдаче сертификатов КП для незаконно импортированных ивуарийских необработанных алмазов, которые были позднее экспортированы как камни, имеющие ганский сертификат КП, в международные центры торговли алмазами. |
The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. |
Собравшиеся оскорбляли пассажиров и бросали крупные камни через заднее стекло кареты скорой помощи, которое было разбито первым же камнем так, что осколки разлетелись по всему салону. |
Now the main bad guy, Rughal, does not want these stones to update, so he's trying to get them to stop updating. |
Итак, главный злодей, Ругал, не хочет, чтобы камни совершенствовались, и пытается помешать им. |
In recent conflicts, weapons have been paid for with diamonds and other precious stones, petroleum or drugs, as can be seen in the cases of Afghanistan, Angola, Colombia, Liberia and Sierra Leone. |
В ходе недавних конфликтов в качестве платежных средств при приобретении оружия использовались алмазы и другие драгоценные камни, нефть или наркотики. |
This time on a route "Water and stones" has gone group of 12 person. 9 from them, that is from us - the cheerful company of muscovites. |
В этот раз по маршруту "Вода и камни" отправилась группа из 12 человек. |