My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out. |
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь. |
Compared with their kind of weapons I tell you we still only have clubs and stones! |
По сравнению с их оружием, я говорю вам, мы всё ещё имеем дубинки и камни! |
Please throw some water on the stones, as you're down there? |
Полей, пожалуйста, воды на камни, пока ты там. |
As for customs control in the sense of risk management, precious stones and metals are targeted within the red channel in all computerized customs posts at which such shipments arrive. |
Что касается таможенного контроля в плане уменьшения рисков, то драгоценные камни и металлы проходят через «красные коридоры» во всех компьютеризированных таможенных пунктах, на которые поступают такие партии товаров. |
Other assets (precious metals and precious stones) come under normal customs controls (customs declaration and assets control). |
На другие виды имущества (драгоценные металлы и камни) распространяется обычный таможенный контроль (сообщения в таможню и контроль в отношении имущества). |
As a result, the Panel, having regard to the valuation reports prepared by the expert consultants, valued the loss on the basis that the diamonds, stones and pearls were of low quality. |
Поэтому Группа, приняв во внимание доклады о стоимостной оценке, подготовленные экспертами-консультантами, оценивала потери исходя из предположения в том, что бриллианты, камни и жемчуг были низкого качества. |
This solution protects the credibility of the Kimberley Process by providing a temporary mechanism to ensure that only stones of Ghanaian origin are exported with Ghanaian Kimberley certificates, while protecting Ghana's legitimate miners. |
Это решение направлено на укрепление доверия к Кимберлийскому процессу посредством создания временного механизма, который позволит обеспечить гарантии того, что лишь камни, добытые в Гане, экспортируются с сертификатом этой страны в рамках Кимберлийского процесса. |
No! I wasn't interested in stones. |
Собирал камни в кучку? - Нет! |
raw stones get broken every day fires get put out in their way... |
сырые камни, которые ломаются каждый день пожары, которые потушили себя на своем пути. |
~ ('No-one saw but the stones.) ~ (The stones, the stones.) |
(Никто не видел, кроме камней.) - (Камни, камни.) |
When Chambers refuses to cooperate, Fait goes to Chambers' night club, hoping to find the stones somewhere in his office. |
Когда Чамберс отказывается помочь, Фэйт идёт в ночной клуб Чамберса, надеясь найти камни где-то в офисе. |
Realizing that Ling will want to auction off the stones, which are actually weapons of mass destruction, the group searches flight schedules to find an airport where a large number of private flights will be landing that night. |
Понимая, что Лин хочет продать камни, которые в действительности являются оружием массового уничтожения, группа начинает искать аэропорт, где ночью будет приземляться большое количество частных самолетов. |
Siding and flooring also ideal for use as rustic green and turquoise stones, our robust, homogeneous (tekrenk) color production and implementation of immediate 100% efficient. |
Сайдинг и пол идеально подходит для использования в качестве деревенский зеленый и бирюзовый камни, наши надежные, однородный (tekrenk) производство цвета и осуществления немедленных 100% эффективным. |
It is a high qualification of specialists and managers of the surrogacy motherhood center that makes it possible to take into consideration various "underwater stones", predict them, help the genetic parents and substitute mother to overcome them successfully. |
Учесть всевозможные «подводные камни», спрогнозировать, помочь генетическим родителям и суррогатной маме подготовиться к ним и успешно их преодолеть - в этом искусство специалистов и менеджеров Центра суррогатного материнства. |
These bizarre stones have been shaped over the years into vaguely recognisable shapes, some look like toadstools, while others are eerie hollow structures known as the 'Petrified Ghosts'. |
Эти причудливые камни были сформированы на протяжении многих лет в смутно узнаваемые формы, некоторые выглядят как грибы, а другие - жуткие полые структуры, известные как «Окаменевшие призраки». |
Playing football in East Timor is difficult because temperatures can reach 40 degrees Celsius and the pitch at the stadium is rock solid, with dry grass on it and patches where it is just pure stones. |
Играть в футбол в Восточном Тиморе трудно, потому что температура может достигать 40 градусов по Цельсию, поле покрывает сухая трава, а местами просто голые камни. |
Paving stones of different colors draw on the floor instead of two stars whose peaks reach for one in the middle of avenues, for among other avenues. |
Стеновые камни различных цветов опираться на пол, вместо двух звезд, чьи вершины достичь на один в середине пути, в числе других возможностей. |
There was time to scatter stones today there has come time of them to collect. |
Было время разбрасывать камни, сегодня же пришло время их собирать. |
Architectural fragments, epigraphic inscriptions, altars and kennels or grave stones, that apart from mythological scenes, funeral processions, presentation of images of the past descendants supplemented with carved inscriptions, all of these reflecting upon the spiritual and material world of Dardania's ancient period. |
Архитектурные фрагменты, эпиграфические надписи, алтари и питомники или могильные камни, которые помимо мифологических сцен, погребальных шествий, представлены образами бывших обитателей этих земель, дополненными вырезанными надписями, все это отражает духовный и материальный мир Дардании. |
The city of Mérida was founded over the ruins of the Mayan city of Ichkanzihóo (T'ho) and the stones of old Mayan pyramids were used for the new buildings. |
Город Мерида был основан на руинах майянского города Ichkanzihóo (T'hó), а для строительства его испанцы использовали камни с майянских руин. |
Aubrey Burl has noted that a number of the characteristic features of the Ballynoe circle (its diameter, outlying stones and north-south alignment) are closely paralleled in Cumbria. |
Обри Берл отметил, что ряд характерных особенностей круга (его диаметр, периферийные камни и выравнивание север - юг) сильно связаны с традицией Камбрии. |
Other theropods, such as Caudipteryx and a Mongolian ornithomimid, were also found with gastroliths, though in those cases the stones were much more numerous and smaller in size. |
Другие тероподы, такие как каудиптерикс и неназванный пока орнитомимид, также были обнаружены с гастролитами, хотя в их случае камни были более многочисленными и меньшими по размеру. |
When they return to the nightclub to retrieve the diamonds, they find that Ling's men have already taken the stones. |
Когда они возвращаются в ночной клуб, чтобы вернуть бриллианты, они узнают, что люди Лина уже забрали камни. |
Toads, tree frogs and newts winter on land, hiding in moss, in burrows, under stones and roots of trees. |
Жабы, квакши и тритоны зимуют на суше, прячась в мох, залезая в норы, под корни и камни. |
King noted that, "At present these stones are hidden by thick scrub." |
Кинг отметил, что «в настоящее время эти камни скрыты густым кустарником.» |