| Your friend came to me, asked me if I could move $5 million in uncut stones. | Твой друг пришел ко мне и спросил, могу ли я вложить 5 миллионов баксов в необработанные камни. |
| Things which are alike, in nature, grow to look alike, and the speaking stones have lain a long time lookin' at the sun. | В природе похожие вещи стремятся друг к другу. Говорящие камни слишком долго смотрели на солнце. |
| It reaches the point that I cannot afford to pay for the treatment of my son who has kidney stones. | Дело дошло до того, что я не могу позволить себе заплатить за лечение моего сына, у которого обнаружены камни в почках. |
| In connection with human rights violations, he recalled the maxim that those who lived in glass houses should not throw stones. | В связи с вопросом о нарушении прав человека он напоминает о том, что тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросать камни. |
| The clashes had broken out when pupils had started to throw stones at IDF troops which responded with tear gas and rubber bullets. | Столкновения начались после того, как учащиеся стали бросать камни в военнослужащих ИДФ, которые в ответ на это применили слезоточивый газ и открыли огонь резиновыми пулями. |
| They used stones from the houses which they destroyed for various military purposes, such as building military sites and fortifications. | Они используют камни, из которых строились разрушенные ими дома, для строительства различных военных сооружений, таких, как объекты и укрепления. |
| 667 Pearls, precious, and semi-precious stones | 667 Жемчуг, драгоценные и полудрагоценные камни |
| It also provides illustrations of the oppressed confronting the oppressors and stones confronting bullets, heralding the ultimate victory of right over might. | Это также пример борьбы угнетенных с угнетателями, когда камни противопоставляются пулям, провозглашая окончательную победу правды над правом сильного. |
| The match is clearly an uneven one: stones and catapults against automatic rifles, artillery, tanks and helicopter gunships. | Это явно нельзя назвать равным противостоянием: камни и рогатки используются против автоматов, артиллерии, танков и боевых вертолетов. |
| In the early months of the present intifada many children were killed or wounded by the IDF for participating in demonstrations involving the throwing of stones and molotov cocktails. | В первые месяцы текущей "интифады" многие дети были убиты или ранены военнослужащими ИСО за участие в демонстрациях, в ходе которых их участники бросали камни и бутылки с зажигательной смесью. |
| Once outside, the skinheads began to throw stones and chairs at the stand, and the complainant received kicks and punches which knocked him down. | Выйдя наружу, "бритоголовые" начали бросать в стенд камни и стулья, а заявитель получил несколько ударов ногами и кулаками, от которых упал на землю. |
| Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India. | Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии. |
| Sticks, stones and Molotov cocktails were thrown at the SFOR troops, who responded by using riot control gas. | В сторону военнослужащих СПС полетели палки, камни и бутылки с зажигательной смесью, и в ответ СПС применили боеприпасы с газом, используемые для подавления беспорядков. |
| Natural soil, sand, clay and stones - industrial raw materials | Земля, песок, глина и камни природные - сырье промышленное |
| Natural stones for construction and miscellaneous purposes, peat | Камни природные строительные и поделочные, туф |
| The trading of drugs for guns or natural resources (e.g. precious stones) has been documented and tends to further promote criminal activity. | Имеются документальные свидетельства обмена наркотиков на огнестрельное оружие или природные ресурсы (например, драгоценные камни), что дополнительно стимулирует криминальную деятельность. |
| Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. | В питании, которое получали эти заключенные, регулярно находили тушки мышей, окурки, куски стекла, асфальта и камни. |
| If we don't get these stones open in five minutes, we're dead. | Если через 5 минут мы не "откроем" камни всем и всему конец. |
| As they approached the Tomb, the demonstrators pelted IDF and border police troops with rocks and stones. | По мере того, как демонстранты приближались к гробнице, они бросали камни и булыжники в солдат ИДФ и пограничных полицейских. |
| Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. | Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было. |
| Mr. Coulibaly first presented the diamonds to the geological section of the Ministry of Mines for an official certification that the rough stones were genuine diamonds. | Г-н Мусса сначала представил алмазы в геологический отдел Министерства шахт для официального засвидетельствования, что эти необработанные камни являются настоящими алмазами. |
| Or else turn the stones, piled up at the barn, into cheese. | Или камни, которые сложены у амбара, превратил бы в сыр. |
| Well, you've been there to see the stones! | так, ты был там, чтобы посмотреть на камни! |
| Take the stones where this boy says! | Отвезите камни, куда этот мальчик скажет! |
| But if ancient civilizations did not possess modern mechanical equipment, how did they move and lift mega-ton stones? | Но если древние цивилизации не обладали современным механическим оборудованием, как они двигали и поднимали мегатонные камни? |