Your friend came to me, asked me if I could move $5 million in uncut stones. |
Твой друг пришел ко мне и спросил, могу ли я вложить 5 миллионов баксов в необработанные камни. |
Things which are alike, in nature, grow to look alike, and the speaking stones have lain a long time lookin' at the sun. |
В природе похожие вещи стремятся друг к другу. Говорящие камни слишком долго смотрели на солнце. |
It reaches the point that I cannot afford to pay for the treatment of my son who has kidney stones. |
Дело дошло до того, что я не могу позволить себе заплатить за лечение моего сына, у которого обнаружены камни в почках. |
In connection with human rights violations, he recalled the maxim that those who lived in glass houses should not throw stones. |
В связи с вопросом о нарушении прав человека он напоминает о том, что тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросать камни. |
The clashes had broken out when pupils had started to throw stones at IDF troops which responded with tear gas and rubber bullets. |
Столкновения начались после того, как учащиеся стали бросать камни в военнослужащих ИДФ, которые в ответ на это применили слезоточивый газ и открыли огонь резиновыми пулями. |
They used stones from the houses which they destroyed for various military purposes, such as building military sites and fortifications. |
Они используют камни, из которых строились разрушенные ими дома, для строительства различных военных сооружений, таких, как объекты и укрепления. |
667 Pearls, precious, and semi-precious stones |
667 Жемчуг, драгоценные и полудрагоценные камни |
It also provides illustrations of the oppressed confronting the oppressors and stones confronting bullets, heralding the ultimate victory of right over might. |
Это также пример борьбы угнетенных с угнетателями, когда камни противопоставляются пулям, провозглашая окончательную победу правды над правом сильного. |
The match is clearly an uneven one: stones and catapults against automatic rifles, artillery, tanks and helicopter gunships. |
Это явно нельзя назвать равным противостоянием: камни и рогатки используются против автоматов, артиллерии, танков и боевых вертолетов. |
In the early months of the present intifada many children were killed or wounded by the IDF for participating in demonstrations involving the throwing of stones and molotov cocktails. |
В первые месяцы текущей "интифады" многие дети были убиты или ранены военнослужащими ИСО за участие в демонстрациях, в ходе которых их участники бросали камни и бутылки с зажигательной смесью. |
Once outside, the skinheads began to throw stones and chairs at the stand, and the complainant received kicks and punches which knocked him down. |
Выйдя наружу, "бритоголовые" начали бросать в стенд камни и стулья, а заявитель получил несколько ударов ногами и кулаками, от которых упал на землю. |
Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India. |
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии. |
Sticks, stones and Molotov cocktails were thrown at the SFOR troops, who responded by using riot control gas. |
В сторону военнослужащих СПС полетели палки, камни и бутылки с зажигательной смесью, и в ответ СПС применили боеприпасы с газом, используемые для подавления беспорядков. |
Natural soil, sand, clay and stones - industrial raw materials |
Земля, песок, глина и камни природные - сырье промышленное |
Natural stones for construction and miscellaneous purposes, peat |
Камни природные строительные и поделочные, туф |
The trading of drugs for guns or natural resources (e.g. precious stones) has been documented and tends to further promote criminal activity. |
Имеются документальные свидетельства обмена наркотиков на огнестрельное оружие или природные ресурсы (например, драгоценные камни), что дополнительно стимулирует криминальную деятельность. |
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. |
В питании, которое получали эти заключенные, регулярно находили тушки мышей, окурки, куски стекла, асфальта и камни. |
If we don't get these stones open in five minutes, we're dead. |
Если через 5 минут мы не "откроем" камни всем и всему конец. |
As they approached the Tomb, the demonstrators pelted IDF and border police troops with rocks and stones. |
По мере того, как демонстранты приближались к гробнице, они бросали камни и булыжники в солдат ИДФ и пограничных полицейских. |
Suddenly it was very dark and she saw dust and stones, but she had not heard any explosion. |
Внезапно наступила темнота, и обследуемая увидела клубы пыли и летящие камни, однако звука взрыва не было. |
Mr. Coulibaly first presented the diamonds to the geological section of the Ministry of Mines for an official certification that the rough stones were genuine diamonds. |
Г-н Мусса сначала представил алмазы в геологический отдел Министерства шахт для официального засвидетельствования, что эти необработанные камни являются настоящими алмазами. |
Or else turn the stones, piled up at the barn, into cheese. |
Или камни, которые сложены у амбара, превратил бы в сыр. |
Well, you've been there to see the stones! |
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни! |
Take the stones where this boy says! |
Отвезите камни, куда этот мальчик скажет! |
But if ancient civilizations did not possess modern mechanical equipment, how did they move and lift mega-ton stones? |
Но если древние цивилизации не обладали современным механическим оборудованием, как они двигали и поднимали мегатонные камни? |