Take someone's life for a couple of hundred grand's worth of stones. |
Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков. |
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. |
Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
Maybe a couple of little stones. |
Хотя бы пару камешков. Нет. |
So let's keep them in mind... step outside and create something different... out of whatever we find interesting... stones, sticks, trash. |
Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора. |
Just a bunch of little stones on a piece of wood. |
Просто кучка камешков на доске. |
But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. |
Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
Something for getting stones out of horses' hooves. |
На инструмент для выковыривания камешков из лошадиных копыт? |